Johannes 7:3
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Hans brødre sa da til ham: Dra bort herfra og gå til Judea, forat også dine disipler kan få se de gjerninger som du gjør!

Dansk (1917 / 1931)
Da sagde hans Brødre til ham: »Drag bort herfra og gaa til Judæa, for at ogsaa dine Disciple kunne se dine Gerninger, som du gør.

Svenska (1917)
Då sade hans bröder till honom: »Begiv dig härifrån och gå till Judeen, så att också dina lärjungar få se de gärningar som du gör.

King James Bible
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

English Revised Version
His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.
Bibelen Kunnskap Treasury

brethren.

Johannes 7:5
For heller ikke hans brødre trodde på ham.

Matteus 12:46,47
Mens han ennu talte til folket, se, da stod hans mor og brødre utenfor og søkte å få ham i tale. …

Markus 3:31
Så kom hans mor og hans brødre, og de stod utenfor og sendte bud til ham og bad ham komme ut.

Lukas 8:19
Men hans mor og hans brødre kom til ham, og de kunde ikke nå frem til ham for folket.

Apostlenes-gjerninge 2:14
Da stod Peter frem med de elleve, og løftet sin røst og talte til dem: I jødiske menn og alle I som bor i Jerusalem! Dette være eder vitterlig, og lån øre til mine ord!

Depart.

1 Mosebok 37:5-11,20
Engang hadde Josef en drøm, som han fortalte sine brødre; da hatet de ham enda mere. …

1 Samuels 17:28
Eliab, hans eldste bror, hørte hvad han talte med mennene om; da optendtes hans vrede mot David, og han sa: Hvorfor er du kommet her ned, og til hvem har du overlatt de to-tre får der i ørkenen? Jeg kjenner ditt overmot og ditt hjertes ondskap; det er for å se på striden du er kommet her ned.

Jeremias 12:6
For selv dine brødre og din fars hus, selv de er troløse mot dig, selv de skriker efter dig av full hals; tro dem ikke når de taler fagre ord til dig!

Matteus 22:16,17
Og de sendte sine disipler avsted til ham sammen med herodianerne og lot dem si: Mester! vi vet at du er sanndru og lærer Guds vei i sannhet, og ikke bryr dig om nogen, for du gjør ikke forskjell på folk; …

Lenker
Johannes 7:3 InterlineærtJohannes 7:3 flerspråkligJuan 7:3 SpanskJean 7:3 FranskJohannes 7:3 TyskeJohannes 7:3 ChineseJohn 7:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 7
2Og jødenes høitid, løvsalenes fest, var nær. 3Hans brødre sa da til ham: Dra bort herfra og gå til Judea, forat også dine disipler kan få se de gjerninger som du gjør! 4for ingen gjør noget i lønndom og attrår dog selv å være almindelig kjent; gjør du sådanne ting, da åpenbar dig for verden! …
Kryssreferanser
Matteus 12:46
Mens han ennu talte til folket, se, da stod hans mor og brødre utenfor og søkte å få ham i tale.

Markus 3:21
Og da hans nærmeste fikk høre om det, gikk de hjemmefra for å få fatt på ham; for de sa: Han er fra sig selv.

Johannes 2:2
men også Jesus og hans disipler var innbudt til bryllupet.

Johannes 6:60
Mange av hans disipler sa nu, da de hørte det: Dette er en hård tale; hvem kan høre den?

Johannes 6:66
Derfor drog mange av hans disipler sig tilbake og gikk ikke lenger omkring med ham.

Johannes 7:4
for ingen gjør noget i lønndom og attrår dog selv å være almindelig kjent; gjør du sådanne ting, da åpenbar dig for verden!

Johannes 7:5
For heller ikke hans brødre trodde på ham.

Johannes 7:10
Men da hans brødre hadde draget op til høiden, da drog også han der op, dog ikke åpenbart, men som i lønndom.

Johannes 7:2
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden