Johannes 7:10
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men da hans brødre hadde draget op til høiden, da drog også han der op, dog ikke åpenbart, men som i lønndom.

Dansk (1917 / 1931)
Men da hans Brødre vare dragne op til Højtiden, da drog han ogsaa selv op, ikke aabenlyst, men lønligt.

Svenska (1917)
Men när hans bröder hade gått upp till högtiden, då gick också han ditupp, dock icke öppet, utan likasom i hemlighet.

King James Bible
But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.

English Revised Version
But when his brethren were gone up unto the feast, then went he also up, not publicly, but as it were in secret.
Bibelen Kunnskap Treasury

then.

Salmenes 26:8
Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.

Salmenes 40:8
å gjøre din vilje, min Gud, er min lyst, og din lov er i mitt hjerte.

Matteus 3:15
Men Jesus svarte og sa til ham: La det nu skje! for således sømmer det sig for oss å fullbyrde all rettferdighet. Da lot han det skje.

Galaterne 4:4
men da tidens fylde kom, utsendte Gud sin Sønn, født av en kvinne, født under loven,

not.

Johannes 11:54
Jesus gikk derfor ikke lenger åpenlyst omkring blandt jødene, men drog derfra til landet nær ved ørkenen, til en by som heter Efraim, og han blev der med sine disipler.

Esaias 42:2,3
Han skal ikke skrike og ikke rope, og han skal ikke la sin røst høre på gaten. …

Amos 5:13
Derfor, den som er klok, han tier i denne tid; for det er en ond tid.

Matteus 10:16
Se, jeg sender eder som får midt iblandt ulver; vær derfor kloke som slanger og enfoldige som duer!

Lenker
Johannes 7:10 InterlineærtJohannes 7:10 flerspråkligJuan 7:10 SpanskJean 7:10 FranskJohannes 7:10 TyskeJohannes 7:10 ChineseJohn 7:10 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 7
9Da han hadde sagt dette til dem, blev han i Galilea. 10Men da hans brødre hadde draget op til høiden, da drog også han der op, dog ikke åpenbart, men som i lønndom. 11Jødene lette da efter ham på høitiden og sa: Hvor er han? …
Kryssreferanser
Matteus 12:46
Mens han ennu talte til folket, se, da stod hans mor og brødre utenfor og søkte å få ham i tale.

Markus 3:21
Og da hans nærmeste fikk høre om det, gikk de hjemmefra for å få fatt på ham; for de sa: Han er fra sig selv.

Johannes 7:3
Hans brødre sa da til ham: Dra bort herfra og gå til Judea, forat også dine disipler kan få se de gjerninger som du gjør!

Johannes 7:5
For heller ikke hans brødre trodde på ham.

Johannes 7:9
Da han hadde sagt dette til dem, blev han i Galilea.

Johannes 7:9
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden