Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da stod Peter frem med de elleve, og løftet sin røst og talte til dem: I jødiske menn og alle I som bor i Jerusalem! Dette være eder vitterlig, og lån øre til mine ord! Dansk (1917 / 1931) Da stod Peter frem med de elleve og opløftede sin Røst og talte til dem: »I jødiske Mænd og alle I, som bo i Jerusalem! dette være eder vitterligt, og laaner Øre til mine Ord! Svenska (1917) Då trädde Petrus fram, jämte de elva, och hov upp sin röst och talade till dem: »I judiske män och I alla Jerusalems invånare, detta mån I veta, och lyssnen nu till mina ord: King James Bible But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: English Revised Version But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and spake forth unto them, saying, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and give ear unto my words. Bibelen Kunnskap Treasury with. Apostlenes-gjerninge 1:26 lifted. Esaias 40:9 Esaias 52:8 Esaias 58:1 Hoseas 8:1 Ye men. Apostlenes-gjerninge 2:22 Apostlenes-gjerninge 5:35 Apostlenes-gjerninge 13:16 Apostlenes-gjerninge 21:28 hearken. Apostlenes-gjerninge 7:2 5 Mosebok 27:9 Salomos Ordsprog 8:32 Esaias 51:1,4,7 Esaias 55:2 Jakobs 2:5 Lenker Apostlenes-gjerninge 2:14 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 2:14 flerspråklig • Hechos 2:14 Spansk • Actes 2:14 Fransk • Apostelgeschichte 2:14 Tyske • Apostlenes-gjerninge 2:14 Chinese • Acts 2:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 2 14Da stod Peter frem med de elleve, og løftet sin røst og talte til dem: I jødiske menn og alle I som bor i Jerusalem! Dette være eder vitterlig, og lån øre til mine ord! 15For disse er ikke drukne, således som I mener; det er jo bare den tredje time på dagen; … Kryssreferanser Matteus 2:1 Da Jesus var født i Betlehem i Judea, i kong Herodes' dager, se, da kom nogen vismenn fra Østerland til Jerusalem og sa: Apostlenes-gjerninge 1:26 Så kastet de lodd mellem dem, og loddet falt på Mattias, og han blev regnet sammen med de elleve apostler. |