Parallell Bibelvers Norsk (1930) Sett basunen for din munn*! - Som en ørn kommer fienden over Herrens hus, fordi de har brutt pakten med mig og forsyndet sig mot min lov. Dansk (1917 / 1931) Sæt Hornet for din Mund, som en Ørn over HERRENS Hus! — fordi de brød min Pagt og overtraadte min Lov. Svenska (1917) Sätt basunen för din mun! »Såsom en örn kommer fienden över HERRENS hus, eftersom de hava överträtt mitt förbund och avfallit från min lag. King James Bible Set the trumpet to thy mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. English Revised Version SET the trumpet to thy mouth. As an eagle he cometh against the house of the LORD: because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law. Bibelen Kunnskap Treasury the trumpet. Hoseas 5:8 Esaias 18:3 Esaias 58:1 Jeremias 4:5 Jeremias 6:1 Jeremias 51:27 Esekiel 7:14 Esekiel 33:3-6 Joel 2:1,15 Amos 3:6 Sefanias 1:16 Sakarias 9:14 1 Korintierne 15:52 thy mouth. 5 Mosebok 28:49 Jeremias 4:13 Jeremias 48:40 Habakuk 1:8 Matteus 24:28 the house. Hoseas 9:15 2 Kongebok 18:27 Amos 8:3 Amos 9:1 Sakarias 11:1 transgressed. Hoseas 6:7 Esaias 24:5 Jeremias 31:32 Esekiel 16:59 Hebreerne 8:8-13 Lenker Hoseas 8:1 Interlineært • Hoseas 8:1 flerspråklig • Oseas 8:1 Spansk • Osée 8:1 Fransk • Hosea 8:1 Tyske • Hoseas 8:1 Chinese • Hosea 8:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hoseas 8 1Sett basunen for din munn*! - Som en ørn kommer fienden over Herrens hus, fordi de har brutt pakten med mig og forsyndet sig mot min lov. 2De skal rope til mig: Min Gud! Vi israelitter kjenner dig. … Kryssreferanser 5 Mosebok 28:49 Herren skal føre et folk over dig langt borte fra, fra jordens ende, et folk som kommer flyvende lik en ørn, et folk hvis tungemål du ikke forstår, Jeremias 4:5 Forkynn det i Juda og kunngjør det i Jerusalem og si: Støt i basun i landet! Rop ut med full røst og si: Samle eder og la oss gå inn i de faste byer! Jeremias 4:13 Se, som skyer drar han* op, og som stormvind er hans vogner, hans hester er lettere enn ørner; ve oss, vi er ødelagt. Jeremias 34:18 Og jeg gir de menn som overtrådte min pakt, som ikke holdt ordene i den pakt som de oprettet for mitt åsyn, da de skar pakts-kalven i to stykker og så gikk mellem stykkene av den, Jeremias 48:40 For så sier Herren: Se, han* flyver som en ørn og breder sine vinger ut over Moab. Jeremias 49:22 Se, som en ørn farer han op og flyver og breder sine vinger ut over Bosra, og Edoms kjemper blir på den dag til mote som en kvinne i barnsnød. Esekiel 17:3 og si: Så sier Herren, Israels Gud: Den store ørn med de store vinger og de lange svingfjær, med full fjærham og brokete farver, kom til Libanon og tok bort toppen av sederen. Esekiel 33:3 og han ser sverdet komme over landet og støter i basunen og advarer folket, Hoseas 4:6 Mitt folk går til grunne fordi det ikke har kunnskap; fordi du har forkastet kunnskapen, forkaster jeg dig, så du ikke skal tjene mig som prest; du glemte din Guds lov, derfor vil også jeg glemme dine barn. Hoseas 5:8 Støt i basun i Gibea, i trompet i Rama! Blås alarm i Bet-Aven*! Fienden er efter dig, Benjamin! Hoseas 6:7 Men de har brutt pakten, likesom Adam; der har de vært troløse mot mig. Habakuk 1:8 Dets hester er raskere enn leoparder og skarpere til å springe enn ulver om aftenen; dets ryttere sprenger frem, dets ryttere kommer langt borte fra, de flyver som en ørn når den styrter sig over sitt rov. |