Parallell Bibelvers Norsk (1930) men dem som er gjenstridige og ulydige mot sannheten, men lydige mot urettferdigheten, dem skal times vrede og harme. Dansk (1917 / 1931) men over dem, som søge deres eget og ikke lyde Sandheden, men adlyde Uretfærdigheden, skal der komme Vrede og Harme. Svenska (1917) Men över dem som äro genstridiga och icke lyda sanningen, utan lyda orättfärdigheten, över dem kommer vrede och förtörnelse. King James Bible But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath, English Revised Version but unto them that are factious, and obey not the truth, but obey unrighteousness, shall be wrath and indignation, Bibelen Kunnskap Treasury contentious. Salomos Ordsprog 13:10 1 Korintierne 11:16 1 Timoteus 6:3,4 Titus 3:9 and do not. Romerne 1:18 Romerne 6:17 Romerne 10:16 Romerne 15:18 Jobs 24:13 Esaias 50:10 2 Tessalonikerne 1:8 Hebreerne 5:9 Hebreerne 11:8 1 Peters 3:1 1 Peters 4:17 but obey. Johannes 3:18-21 2 Tessalonikerne 2:10-12 Hebreerne 3:12,13 indignation. Romerne 9:22 Salmenes 90:11 Nahum 1:6 Hebreerne 10:27 Apenbaring 14:10 Apenbaring 16:19 Lenker Romerne 2:8 Interlineært • Romerne 2:8 flerspråklig • Romanos 2:8 Spansk • Romains 2:8 Fransk • Roemer 2:8 Tyske • Romerne 2:8 Chinese • Romans 2:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 2 …7dem som med utholdenhet i god gjerning søker herlighet og ære og uforgjengelighet, skal han gi evig liv, 8men dem som er gjenstridige og ulydige mot sannheten, men lydige mot urettferdigheten, dem skal times vrede og harme. 9Trengsel og angst skal komme over hver menneskesjel som gjør det onde, både jøde først og så greker; … Kryssreferanser 2 Krønikebok 6:23 så vil du høre fra himmelen og gripe inn og hjelpe dine tjenere til deres rett, så du gjengjelder den skyldige og lar hans gjerninger komme over hans eget hode, og dømmer den rettferdige rettferdig og lar ham få efter sin rettferdighet. Salomos Ordsprog 11:23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente. Jeremias 34:18 Og jeg gir de menn som overtrådte min pakt, som ikke holdt ordene i den pakt som de oprettet for mitt åsyn, da de skar pakts-kalven i to stykker og så gikk mellem stykkene av den, Esekiel 22:31 Så utøser jeg da min vrede over dem; ved min harmes ild gjør jeg ende på dem; deres gjerninger lar jeg komme over deres eget hode, sier Herren, Israels Gud. 2 Korintierne 12:20 For jeg frykter for at når jeg kommer, skal jeg ikke finne eder slik som jeg ønsker, og at jeg skal finnes av eder slik som I ikke ønsker - at det skal være kiv, avind, vrede, stridigheter, baktalelse, sladder, opblåsthet, uorden - Galaterne 5:20 avgudsdyrkelse, trolldom, fiendskap, kiv, avind, vrede, stridigheter, tvedrakt, partier, Filippenserne 1:17 men hine gjør det av trettesyke, ikke med ren hu, idet de mener å legge trengsel til mine lenker. Filippenserne 2:3 ikke gjør noget av trettesyke eller lyst til tom ære, men i ydmykhet akter hverandre høiere enn eder selv, 2 Tessalonikerne 1:8 med luende ild, når han tar hevn over dem som ikke kjenner Gud, og over dem som ikke er lydige mot vår Herre Jesu evangelium, 2 Tessalonikerne 2:12 forat alle de skal bli dømt som ikke har trodd sannheten, men hatt velbehag i urettferdigheten. Jakobs 3:14 Men har I besk avind og trettesyke i eders hjerter, da ros eder ikke mot sannheten og lyv ikke mot den! Jakobs 3:16 for hvor der er avind og trettesyke, der er urede og alt det som ondt er. |