Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hvorledes kan I tro, I som tar ære av hverandre, og den ære som er av den eneste Gud, den søker I ikke? Dansk (1917 / 1931) Hvorledes kunne I tro, I, som tage Ære af hverandre, og den Ære, som er fra den eneste Gud, søge I ikke? Svenska (1917) Huru skullen I kunna tro, I som tagen emot pris av varandra och icke söken det pris som kommer från honom som allena är Gud? King James Bible How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only? English Revised Version How can ye believe, which receive glory one of another, and the glory that cometh from the only God ye seek not? Bibelen Kunnskap Treasury can. Johannes 3:20 Johannes 8:43 Johannes 12:43 Jeremias 13:23 Romerne 8:7,8 Hebreerne 3:12 which. Matteus 23:5 Galaterne 5:19-21 Filippenserne 2:3 and. 1 Samuels 2:30 2 Krønikebok 6:8 Matteus 25:21-23 Lukas 19:17 Romerne 2:7,10,29 1 Korintierne 4:5 2 Korintierne 10:18 Jakobs 2:1 1 Peters 1:7 Lenker Johannes 5:44 Interlineært • Johannes 5:44 flerspråklig • Juan 5:44 Spansk • Jean 5:44 Fransk • Johannes 5:44 Tyske • Johannes 5:44 Chinese • John 5:44 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 5 …43Jeg er kommet i min Faders navn, og I tar ikke imot mig; kommer en annen i sitt eget navn, ham tar I imot. 44Hvorledes kan I tro, I som tar ære av hverandre, og den ære som er av den eneste Gud, den søker I ikke? 45I må ikke tenke at jeg vil anklage eder hos Faderen; det er en som anklager eder, Moses, han som I har satt eders håp til. … Kryssreferanser 1 Samuels 15:30 Saul svarte: Jeg har syndet, men vis mig allikevel nu ære for mitt folks eldste og for Israel og vend tilbake med mig! Så vil jeg tilbede Herren din Gud. Johannes 5:41 Jeg tar ikke ære av mennesker; Johannes 12:43 for de vilde heller ha ære av mennesker enn ære av Gud. Johannes 17:3 og dette er det evige liv at de kjenner dig, den eneste sanne Gud, og ham du utsendte, Jesus Kristus. Romerne 2:29 men den som er jøde i det skjulte, han er jøde, og omskjærelsen er hjertets omskjærelse i Ånden, ikke i bokstaven; en sådan har sin ros, ikke av mennesker, men av Gud. 1 Tessalonikerne 2:6 heller ikke søkte vi ære av mennesker, hverken av eder eller av andre, enda vi hadde kunnet kreve ære som Kristi apostler; 1 Timoteus 1:17 Men den evige konge, den uforgjengelige, usynlige, eneste Gud, være ære og pris i all evighet! Amen. Judas 1:25 den eneste Gud, vår frelser ved Jesus Kristus, vår Herre, ham tilhører herlighet, storhet, styrke og makt før all tid og nu og i all evighet. Amen. |