Parallell Bibelvers Norsk (1930) forat eders prøvede tro, som er meget kosteligere enn det forgjengelige gull, som dog prøves ved ild, må finnes til lov og pris og ære i Jesu Kristi åpenbarelse, Dansk (1917 / 1931) for at eders prøvede Tro, som er meget dyrebarere end det forgængelige Guld, der dog prøves ved Ild, maa findes til Ros og Herlighed og Ære i Jesu Kristi Aabenbarelse, Svenska (1917) för att, om eder tro håller provet -- vilket är mycket mer värt än guldet, som förgås, men som dock genom eld bliver beprövat -- detta må befinnas lända eder till pris, härlighet och ära vid Jesu Kristi uppenbarelse. King James Bible That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of Jesus Christ: English Revised Version that the proof of your faith, being more precious than gold that perisheth though it is proved by fire, might be found unto praise and glory and honour at the revelation of Jesus Christ: Bibelen Kunnskap Treasury the trial. 1 Peters 4:12 Jobs 23:10 Salmenes 66:10-12 Salomos Ordsprog 17:3 Esaias 48:10 Jeremias 9:7 Sakarias 13:9 Malakias 3:3 Romerne 5:3,4 Jakobs 1:3,4,12 Apenbaring 2:10 Apenbaring 3:10 precious. 1 Peters 2:4,7 Salomos Ordsprog 3:13-15 Salomos Ordsprog 8:19 Salomos Ordsprog 16:16 2 Peters 1:1,4 that. Predikerens 5:14 Jeremias 48:36 Lukas 12:20,21,33 Apostlenes-gjerninge 8:20 Jakobs 5:2,3 2 Peters 3:10-12 Apenbaring 18:16,17 tried. 1 Peters 4:12 Jobs 23:10 Salmenes 66:10 Salomos Ordsprog 17:3 Esaias 48:10 Sakarias 13:9 1 Korintierne 3:13 Apenbaring 3:18 might. 1 Samuels 2:30 Matteus 19:28 Matteus 25:21,23 Johannes 5:44 Johannes 12:26 Romerne 2:7,29 1 Korintierne 4:5 2 Tessalonikerne 1:7-12 Judas 1:24 at. 1 Peters 1:5 Apenbaring 1:7 Lenker 1 Peters 1:7 Interlineært • 1 Peters 1:7 flerspråklig • 1 Pedro 1:7 Spansk • 1 Pierre 1:7 Fransk • 1 Petrus 1:7 Tyske • 1 Peters 1:7 Chinese • 1 Peter 1:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Peters 1 …6Derover fryder I eder, om I enn nu - når så skal være - har sorg en liten stund ved allehånde fristelser, 7forat eders prøvede tro, som er meget kosteligere enn det forgjengelige gull, som dog prøves ved ild, må finnes til lov og pris og ære i Jesu Kristi åpenbarelse, 8han som I ikke har kjent og dog elsker, han som I nu ikke ser og dog tror på, og derfor fryder I eder med en usigelig og herliggjort glede, … Kryssreferanser Jobs 23:10 For han kjenner den vei jeg holder mig til; prøvde han mig, så skulde jeg gå frem av prøven som gullet. Salmenes 17:3 Du har prøvd mitt hjerte, gjestet det om natten, du har ransaket mig, du fant intet; min munn viker ikke av fra mine tanker. Salmenes 66:10 For du prøvde oss, Gud, du renset oss, likesom de renser sølv. Lukas 17:30 således skal det også gå på den dag da Menneskesønnen åpenbares. Romerne 2:7 dem som med utholdenhet i god gjerning søker herlighet og ære og uforgjengelighet, skal han gi evig liv, Romerne 2:10 men herlighet og ære og fred skal times hver den som gjør det gode, både jøde først og så greker. Romerne 8:19 For skapningen lenges og stunder efter Guds barns åpenbarelse; 1 Korintierne 3:13 da skal enhvers verk bli åpenbart; for dagen skal vise det, for den åpenbares med ild, og hvordan enhvers verk er, det skal ilden prøve. Jakobs 1:3 da I vet at prøvelsen av eders tro virker tålmodighet; 1 Peters 1:13 Derfor, omgjord eders sinns lender, vær edrue, og sett eders håp fullt og fast til den nåde som blir eder til del i Jesu Kristi åpenbarelse! 1 Peters 4:13 men i samme mon som I har del i Kristi lidelser, skal I glede eder, forat I også i hans herlighets åpenbarelse kan glede eder med jubel. 1 Peters 5:1 De eldste blandt eder formaner jeg som medeldste og vidne om Kristi lidelser, som den som og har del i den herlighet som skal åpenbares: 2 Peters 3:14 Derfor, elskede, da I venter dette, så legg vinn på å bli funnet uten flekk og lyte for ham i fred, Apenbaring 3:18 så råder jeg dig at du kjøper av mig gull, glødet i ild, forat du kan bli rik, og hvite klær, forat du kan klæ dig i dem og din nakenhets skam ikke skal bli åpenbaret, og øiensalve til å salve dine øine med, forat du kan se! |