Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men Gud sa til ham: Du dåre! i denne natt kreves din sjel av dig; hvem skal så ha det du har samlet? Dansk (1917 / 1931) Men Gud sagde til ham: Du Daare! i denne Nat kræves din Sjæl af dig; men hvem skal det høre til, som du har beredt? Svenska (1917) Men Gud sade till honom: 'Du dåre, i denna natt skall din själ utkrävas av dig; vem skall då få vad du har samlat i förråd?' -- King James Bible But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided? English Revised Version But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be? Bibelen Kunnskap Treasury God. Lukas 16:22,23 2 Mosebok 16:9,10 1 Samuels 25:36-38 2 Samuel 13:28,29 1 Kongebok 16:9,10 Jobs 20:20-23 Jobs 27:8 Salmenes 73:19 Salmenes 78:30 Daniel 5:1-6,25-30 Nahum 1:10 Matteus 24:48-51 1 Tessalonikerne 5:3 Thou fool. Lukas 11:40 Jeremias 17:11 Jakobs 4:14 thy soul shall be required of thee. Esters 5:11 Esters 8:1,2 Jobs 27:16,17 Salmenes 39:6 Salmenes 49:17-19 Salmenes 52:5-7 Salomos Ordsprog 11:4 Salomos Ordsprog 28:8 Predikerens 2:18-22 Predikerens 5:14-16 Jeremias 17:11 Daniel 5:28 1 Timoteus 6:7 Lenker Lukas 12:20 Interlineært • Lukas 12:20 flerspråklig • Lucas 12:20 Spansk • Luc 12:20 Fransk • Lukas 12:20 Tyske • Lukas 12:20 Chinese • Luke 12:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 12 …19og så vil jeg si til min sjel: Sjel! du har meget godt liggende for mange år; slå dig til ro, et, drikk, vær glad! 20Men Gud sa til ham: Du dåre! i denne natt kreves din sjel av dig; hvem skal så ha det du har samlet? 21Således er det med den som samler sig skatter og ikke er rik i Gud. Kryssreferanser Jobs 27:8 For hvad håp har den gudløse, når Gud avskjærer hans liv, når han tar hans sjel fra ham? Salmenes 39:6 Bare som et skyggebillede vandrer mannen, bare tomhet er deres uro; han dynger op og vet ikke hvem som skal samle det inn. Salmenes 49:10 Nei, han vil få se den. De vise dør, dåren og den uforstandige omkommer tilsammen og overlater sitt gods til andre. Salomos Ordsprog 10:2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden. Salomos Ordsprog 13:7 Den ene ter sig som en rik mann og har dog slett ingen ting, og den andre ter sig som en fattig mann og har dog meget gods. Salomos Ordsprog 27:1 Ros dig ikke av den dag imorgen, for du vet ikke hvad dagen vil føde! Esaias 56:12 Kom*, jeg vil hente vin, la oss drikke sterk drikk, og som denne dag skal den dag imorgen være, herlig over all måte! Jeremias 17:11 Lik en rapphøne som samler unger den ikke har utklekket, er den som vinner rikdom, men ikke med rett; midt i sine dager skal han forlate den, og til sist skal han være en dåre. Amos 6:13 I som gleder eder over det som intet er, og som sier: Er det ikke ved vår egen styrke vi har vunnet oss velde? Lukas 11:40 I dårer! han som gjorde det utvendige, har ikke han også gjort det innvendige? 1 Timoteus 6:17 Byd dem som er rike i den nuværende verden, at de ikke skal være overmodige eller sette sitt håp til den uvisse rikdom, men til Gud, som gir oss rikelig alle ting å nyte, |