Parallell Bibelvers Norsk (1930) Nei, han vil få se den. De vise dør, dåren og den uforstandige omkommer tilsammen og overlater sitt gods til andre. Dansk (1917 / 1931) nej, han skal se den; Vismænd dør, baade Daare og Taabe gaar bort. Deres Gods maa de afstaa til andre, Svenska (1917) Nej, man skall se att visa män dö, att dårar och oförnuftiga förgås likasom de; de måste lämna sina ägodelar åt andra. King James Bible For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others. English Revised Version For he seeth that wise men die, the fool and the brutish together perish, and leave their wealth to others. Bibelen Kunnskap Treasury wise Predikerens 2:16-21 Predikerens 9:1,2 Romerne 5:12-14 Hebreerne 9:27 fool Salmenes 73:22 Salmenes 92:6,7 Salmenes 94:8 Salomos Ordsprog 12:1 Salomos Ordsprog 30:2 Jeremias 10:8 leave Salmenes 49:17 Salmenes 17:14 Salmenes 39:6 Salomos Ordsprog 11:4 Predikerens 2:18,19,21,26 Predikerens 5:13-16 Jeremias 17:11 Lukas 12:20 1 Timoteus 6:6-10 Lenker Salmenes 49:10 Interlineært • Salmenes 49:10 flerspråklig • Salmos 49:10 Spansk • Psaume 49:10 Fransk • Psalm 49:10 Tyske • Salmenes 49:10 Chinese • Psalm 49:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 49 …9så han skulde bli ved å leve evindelig og ikke se graven. 10Nei, han vil få se den. De vise dør, dåren og den uforstandige omkommer tilsammen og overlater sitt gods til andre. 11Deres hjertes eneste tanke er at deres hus skal stå til evig tid, deres boliger fra slekt til slekt; de kaller sine jorder op efter sine navn. … Kryssreferanser Lukas 12:20 Men Gud sa til ham: Du dåre! i denne natt kreves din sjel av dig; hvem skal så ha det du har samlet? Salmenes 39:6 Bare som et skyggebillede vandrer mannen, bare tomhet er deres uro; han dynger op og vet ikke hvem som skal samle det inn. Salmenes 73:22 da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig. Salmenes 92:6 En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette. Salmenes 94:8 Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke? Salomos Ordsprog 30:2 Jeg er for ufornuftig til å kalles menneske; manns forstand har jeg ikke. Predikerens 2:14 den vise har øine i sitt hode, men dåren vandrer i mørket. Men jeg skjønte også at det går den ene som den andre. Predikerens 2:16 For minnet om den vise vil like så litt vare til evig tid som minnet om dåren; i de kommende dager vil jo alt sammen for lengst være glemt, og må ikke den vise dø like så vel som dåren? Predikerens 2:18 Og jeg blev lei av alt mitt strev, som jeg hadde møiet mig med under solen, fordi jeg skulde efterlate det til den som kommer efter mig. Predikerens 2:21 for er det et menneske som har gjort sitt arbeid med visdom og kunnskap og dyktighet, så må han allikevel gi det fra sig til et menneske som ikke har hatt nogen møie med det, som hans eiendom; også dette er tomhet og et stort onde. |