Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ros dig ikke av den dag imorgen, for du vet ikke hvad dagen vil føde! Dansk (1917 / 1931) Ros dig ikke af Dagen i Morgen, du ved jo ikke, hvad Dag kan bringe. Svenska (1917) Beröm dig icke av morgondagen, ty du vet icke vad en dag kan bära i sitt sköte. King James Bible Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth. English Revised Version Boast not thyself of tomorrow; for thou knowest not what a day may bring forth. Bibelen Kunnskap Treasury boast Salmenes 95:7 Esaias 56:12 Lukas 12:19,20 2 Korintierne 6:2 Jakobs 4:13-16 to-morrow 1 Samuels 28:19 Lenker Salomos Ordsprog 27:1 Interlineært • Salomos Ordsprog 27:1 flerspråklig • Proverbios 27:1 Spansk • Proverbes 27:1 Fransk • Sprueche 27:1 Tyske • Salomos Ordsprog 27:1 Chinese • Proverbs 27:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salomos Ordsprog 27 1Ros dig ikke av den dag imorgen, for du vet ikke hvad dagen vil føde! 2La en annen rose dig og ikke din egen munn, en fremmed og ikke dine egne leber!… Kryssreferanser Lukas 12:19 og så vil jeg si til min sjel: Sjel! du har meget godt liggende for mange år; slå dig til ro, et, drikk, vær glad! Lukas 12:20 Men Gud sa til ham: Du dåre! i denne natt kreves din sjel av dig; hvem skal så ha det du har samlet? Jakobs 4:13 Og nu, I som sier: Idag eller imorgen vil vi dra til den by og bli der et år og kjøpslå og ha vinning, Jakobs 4:14 I som ikke vet hvad som skal hende imorgen! For hvad er eders liv? I er jo en røk som viser sig en liten stund og så blir borte! 1 Kongebok 20:11 Da svarte Israels konge og sa: Si til ham: Ikke skulde den som binder sverdet om sig, rose sig lik den som løser det av sig! |