Salomos Ordsprog 27:1
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Ros dig ikke av den dag imorgen, for du vet ikke hvad dagen vil føde!

Dansk (1917 / 1931)
Ros dig ikke af Dagen i Morgen, du ved jo ikke, hvad Dag kan bringe.

Svenska (1917)
Beröm dig icke av morgondagen, ty du vet icke vad en dag kan bära i sitt sköte.

King James Bible
Boast not thyself of to morrow; for thou knowest not what a day may bring forth.

English Revised Version
Boast not thyself of tomorrow; for thou knowest not what a day may bring forth.
Bibelen Kunnskap Treasury

boast

Salmenes 95:7
For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!

Esaias 56:12
Kom*, jeg vil hente vin, la oss drikke sterk drikk, og som denne dag skal den dag imorgen være, herlig over all måte!

Lukas 12:19,20
og så vil jeg si til min sjel: Sjel! du har meget godt liggende for mange år; slå dig til ro, et, drikk, vær glad! …

2 Korintierne 6:2
Han sier jo: På den tid som behaget mig, bønnhørte jeg dig, og på frelsens dag kom jeg dig til hjelp. Se, nu er en velbehagelig tid, se, nu er frelsens dag!

Jakobs 4:13-16
Og nu, I som sier: Idag eller imorgen vil vi dra til den by og bli der et år og kjøpslå og ha vinning, …

to-morrow

1 Samuels 28:19
Og sammen med dig vil Herren også gi Israel i filistrenes hånd, og imorgen skal du og dine sønner være hos mig; også Israels leir skal Herren gi i filistrenes hånd.

Lenker
Salomos Ordsprog 27:1 InterlineærtSalomos Ordsprog 27:1 flerspråkligProverbios 27:1 SpanskProverbes 27:1 FranskSprueche 27:1 TyskeSalomos Ordsprog 27:1 ChineseProverbs 27:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Ordsprog 27
1Ros dig ikke av den dag imorgen, for du vet ikke hvad dagen vil føde! 2La en annen rose dig og ikke din egen munn, en fremmed og ikke dine egne leber!…
Kryssreferanser
Lukas 12:19
og så vil jeg si til min sjel: Sjel! du har meget godt liggende for mange år; slå dig til ro, et, drikk, vær glad!

Lukas 12:20
Men Gud sa til ham: Du dåre! i denne natt kreves din sjel av dig; hvem skal så ha det du har samlet?

Jakobs 4:13
Og nu, I som sier: Idag eller imorgen vil vi dra til den by og bli der et år og kjøpslå og ha vinning,

Jakobs 4:14
I som ikke vet hvad som skal hende imorgen! For hvad er eders liv? I er jo en røk som viser sig en liten stund og så blir borte!

1 Kongebok 20:11
Da svarte Israels konge og sa: Si til ham: Ikke skulde den som binder sverdet om sig, rose sig lik den som løser det av sig!

Salomos Ordsprog 26:28
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden