Parallell Bibelvers Norsk (1930) så råder jeg dig at du kjøper av mig gull, glødet i ild, forat du kan bli rik, og hvite klær, forat du kan klæ dig i dem og din nakenhets skam ikke skal bli åpenbaret, og øiensalve til å salve dine øine med, forat du kan se! Dansk (1917 / 1931) Jeg raader dig, at du af mig køber Guld, lutret i Ilden, for at du kan blive rig, og hvide Klæder, for at du kan klæde dig dermed, og din Nøgenheds Skam ikke skal blottes, og Øjensalve til at salve dine Øjne med, for at du kan se. Svenska (1917) Så råder jag dig då att du köper av mig guld som är luttrat i eld, för att du skall bliva rik, och att du köper vita kläder till att kläda dig i, för att din nakenhets skam icke skall bliva uppenbar, och att du köper ögonsalva till att smörja dina ögon med, för att du skall kunna se. King James Bible I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see. English Revised Version I counsel thee to buy of me gold refined by fire, that thou mayest become rich; and white garments, that thou mayest clothe thyself, and that the shame of thy nakedness be not made manifest; and eyesalve to anoint thine eyes, that thou mayest see. Bibelen Kunnskap Treasury counsel. Salmenes 16:7 Salmenes 32:8 Salmenes 73:24 Salmenes 107:11 Salomos Ordsprog 1:25,30 Salomos Ordsprog 19:20 Predikerens 8:2 buy. Salomos Ordsprog 23:23 Esaias 55:1 Matteus 13:44 Matteus 25:9 gold. Malakias 3:3 1 Korintierne 3:12,13 1 Peters 1:7 that thou. Apenbaring 2:9 Lukas 12:21 2 Korintierne 8:9 1 Timoteus 6:18 Jakobs 2:5 white. Apenbaring 3:4,5 Apenbaring 7:13 Apenbaring 16:15 Apenbaring 19:8 2 Korintierne 5:3 the shame. Apenbaring 16:15 Esaias 47:3 Jeremias 13:26 Daniel 12:2 Mika 1:11 Nahum 3:5 anoint. Johannes 9:6-11 1 Johannes 2:20-27 Lenker Apenbaring 3:18 Interlineært • Apenbaring 3:18 flerspråklig • Apocalipsis 3:18 Spansk • Apocalypse 3:18 Fransk • Offenbarung 3:18 Tyske • Apenbaring 3:18 Chinese • Revelation 3:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apenbaring 3 …17Fordi du sier: Jeg er rik og har overflod og fattes intet, og du vet ikke at du er ussel og ynkelig og fattig og blind og naken, 18så råder jeg dig at du kjøper av mig gull, glødet i ild, forat du kan bli rik, og hvite klær, forat du kan klæ dig i dem og din nakenhets skam ikke skal bli åpenbaret, og øiensalve til å salve dine øine med, forat du kan se! 19Alle dem jeg elsker, dem refser og tukter jeg; vær derfor nidkjær og omvend dig! … Kryssreferanser Esaias 55:1 Nu vel, alle I som tørster, kom til vannene, og I som ingen penger har! Kom, kjøp og et, ja kom, kjøp uten penger og uten betaling vin og melk! Matteus 13:44 Himlenes rike er likt en skatt som var gjemt i en aker, og som en mann fant og skjulte, og i sin glede gikk han bort og solgte alt det han hadde, og kjøpte akeren. 1 Peters 1:7 forat eders prøvede tro, som er meget kosteligere enn det forgjengelige gull, som dog prøves ved ild, må finnes til lov og pris og ære i Jesu Kristi åpenbarelse, Apenbaring 3:4 Dog har du nogen få navn i Sardes som ikke har smittet sine klær, og de skal gå med mig i hvite klær; for de er det verd. Apenbaring 4:4 Og rundt omkring tronen var det fire og tyve troner, og på tronene så jeg fire og tyve eldste sitte, klædd i hvite klær, med gullkroner på sine hoder. Apenbaring 16:15 Se, jeg kommer som en tyv; salig er den som våker og tar vare på sine klær, så han ikke skal gå naken og de skal se hans skam. |