Predikerens 8:2
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Jeg sier: Akt på kongens bud, og det for den eds skyld som du har svoret ved Gud!

Dansk (1917 / 1931)
Hold en Konges Bud! Men drejer det sig om en Gudsed, saa forhast dig ikke.

Svenska (1917)
Jag säger er: Akta på konungens bud, ja, gör det för den eds skull som du har svurit vid Gud.

King James Bible
I counsel thee to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of God.

English Revised Version
I counsel thee, Keep the king's command, and that in regard of the oath of God.
Bibelen Kunnskap Treasury

i counsel

Salomos Ordsprog 24:21
Frykt Herren, min sønn, og kongen! Med folk som setter sig op mot dem, må du ikke ha noget å gjøre;

Romerne 13:1-4
Hver sjel være lydig mot de foresatte øvrigheter! for det er ikke øvrighet uten av Gud, men de som er, de er innsatt av Gud, …

Titus 3:1
Minn dem om å underordne sig under myndigheter og øvrigheter, å være lydige, rede til all god gjerning,

1 Peters 2:13-17
Vær derfor all menneskelig ordning undergitt for Herrens skyld, enten det nu er kongen som den høieste, …

in regard

1 Kongebok 2:43
Hvorfor har du da ikke holdt dig efter den ed som var svoret ved Herren, og det bud jeg gav dig?

1 Krønikebok 29:24
og alle høvdingene og heltene og likeså alle kong Davids sønner hyldet kong Salomo.

Esekiel 17:13-20
Og han tok en av kongeætten* og gjorde en pakt med ham og tok ham i ed, og de mektige i landet tok han med sig,…

Romerne 13:5
Derfor er det nødvendig å være lydig mot den, ikke bare for straffens skyld, men også for samvittighetens.

Lenker
Predikerens 8:2 InterlineærtPredikerens 8:2 flerspråkligEclesiastés 8:2 SpanskEcclésiaste 8:2 FranskPrediger 8:2 TyskePredikerens 8:2 ChineseEcclesiastes 8:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Predikerens 8
1Hvem er som den vise, og hvem forstår å tyde tingene? Visdommen gjør menneskets ansikt lyst, og trossen i hans åsyn forvandles. 2Jeg sier: Akt på kongens bud, og det for den eds skyld som du har svoret ved Gud! 3Vær ikke for snar til å forlate ham, og vær ikke med på noget som er ondt! For han gjør alt det han vil. …
Kryssreferanser
2 Mosebok 22:11
da skal ed ved Herren skille mellem dem og avgjøre om han ikke har forgrepet sig på sin næstes eiendom, og eieren skal ta eden for god, og den andre skal ikke gi noget vederlag.

2 Samuel 21:7
Kongen sparte Mefiboset, sønn av Jonatan, Sauls sønn, for den eds skyld som de - David og Jonatan, Sauls sønn - hadde svoret hverandre ved Herren.

Esekiel 17:18
Han foraktet eden og brøt pakten, enda han hadde gitt hånden på det. Alt dette har han gjort; han skal ikke slippe unda.

Predikerens 8:1
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden