Salomos Ordsprog 1:25
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
fordi I forsmådde alle mine råd og ikke vilde vite av min tilrettevisning,

Dansk (1917 / 1931)
men I lod haant om alt mit Raad og tog ikke min Revselse til jer,

Svenska (1917)
eftersom I läten allt mitt råd fara och icke villen veta av min tillrättavisning

King James Bible
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:

English Revised Version
But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
Bibelen Kunnskap Treasury

ye

Salomos Ordsprog 1:30
fordi de ikke vilde vite av mitt råd og foraktet all min tilrettevisning,

2 Krønikebok 36:16
Men de spottet Guds sendebud og foraktet hans ord og hånte hans profeter, inntil Herrens vrede mot sitt folk blev så sterk at det ikke lenger var nogen lægedom.

Salmenes 107:11
fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.

Lukas 7:30
men fariseerne og de lovkyndige gjorde Guds råd til intet for sig og lot sig ikke døpe av ham.

would

Salomos Ordsprog 1:30
fordi de ikke vilde vite av mitt råd og foraktet all min tilrettevisning,

Salomos Ordsprog 5:12
Og du må si: Hvorledes har jeg kunnet hate tukt, og hvorledes har mitt hjerte kunnet forakte tilrettevisning,

Salomos Ordsprog 12:1
Den som elsker tukt, elsker kunnskap; men den som hater refselse, er dum.

Salmenes 81:11
Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.

Lenker
Salomos Ordsprog 1:25 InterlineærtSalomos Ordsprog 1:25 flerspråkligProverbios 1:25 SpanskProverbes 1:25 FranskSprueche 1:25 TyskeSalomos Ordsprog 1:25 ChineseProverbs 1:25 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salomos Ordsprog 1
24Fordi jeg ropte, og I ikke vilde høre, fordi jeg rakte ut min hånd, og ingen gav akt, 25fordi I forsmådde alle mine råd og ikke vilde vite av min tilrettevisning, 26så vil også jeg le når ulykken rammer eder, jeg vil spotte når det kommer som I reddes for,…
Kryssreferanser
Lukas 7:30
men fariseerne og de lovkyndige gjorde Guds råd til intet for sig og lot sig ikke døpe av ham.

1 Samuels 8:18
Da skal I en dag rope til Herren for den konges skyld som I har kåret eder; men den dag skal Herren ikke svare eder.

Salmenes 107:11
fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.

Salomos Ordsprog 1:30
fordi de ikke vilde vite av mitt råd og foraktet all min tilrettevisning,

Salomos Ordsprog 5:12
Og du må si: Hvorledes har jeg kunnet hate tukt, og hvorledes har mitt hjerte kunnet forakte tilrettevisning,

Salomos Ordsprog 8:14
Mig tilhører råd og sann innsikt, jeg er forstand, mig hører styrke til.

Salomos Ordsprog 15:10
Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.

Jeremias 35:17
Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, så: Se, jeg lar komme over Juda og over alle Jerusalems innbyggere all den ulykke jeg har truet dem med, fordi de ikke vilde høre når jeg talte til dem, og ikke svarte når jeg kalte på dem.

Salomos Ordsprog 1:24
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden