1 Samuels 8:18
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Da skal I en dag rope til Herren for den konges skyld som I har kåret eder; men den dag skal Herren ikke svare eder.

Dansk (1917 / 1931)
Og naar I da til den Tid klager over eders Konge, som I har valgt eder, saa vil HERREN ikke bønhøre eder!«

Svenska (1917)
När I då ropen om hjälp för dem konungs skull som I själva haven utvalt åt eder, då skall HERREN icke svara eder.

King James Bible
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.

English Revised Version
And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not answer you in that day.
Bibelen Kunnskap Treasury

cry out

Esaias 8:21
da skal de dra gjennem landet hårdt plaget og hungrige, og når de hungrer, så blir de harme og forbanner sin konge og sin Gud. De skal vende sine øine mot det høie,

and the Lord

1 Samuels 8:13
Eders døtre vil han ta og sette til å lage salver og til å koke og bake for ham.

.) In one word, that, to sustain his dignity, their king would exact the tenth of all they possessed, and be maintained in a royal manner out of their estates.'

will not hear

Jobs 27:9
Hører vel Gud hans skrik når trengsel kommer over ham?

Salmenes 18:41
De roper, men der er ingen frelser - til Herren, men han svarer dem ikke.

Salomos Ordsprog 1:25-28
fordi I forsmådde alle mine råd og ikke vilde vite av min tilrettevisning,…

Salomos Ordsprog 21:13
Den som lukker sitt øre for den fattiges skrik, han skal selv rope, men ikke få svar.

Esaias 1:15
Og når I breder ut eders hender, skjuler jeg mine øine for eder; om I enn beder meget, hører jeg ikke; eders hender er fulle av blod.

Mika 3:4
Da* skal de rope til Herren, men han skal ikke svare dem; han skal skjule sitt åsyn for dem på den tid for deres onde gjerningers skyld!

Lukas 13:25
Fra den stund av da husbonden har reist sig og lukket døren, og I begynner å stå utenfor og banke på døren og si: Herre, lukk op for oss! da skal han svare og si til eder: Jeg vet ikke hvor I er fra.

Lenker
1 Samuels 8:18 Interlineært1 Samuels 8:18 flerspråklig1 Samuel 8:18 Spansk1 Samuel 8:18 Fransk1 Samuel 8:18 Tyske1 Samuels 8:18 Chinese1 Samuel 8:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Samuels 8
17Av eders småfe vil han ta tiende, og I selv skal være hans træler. 18Da skal I en dag rope til Herren for den konges skyld som I har kåret eder; men den dag skal Herren ikke svare eder.
Kryssreferanser
1 Samuels 8:17
Av eders småfe vil han ta tiende, og I selv skal være hans træler.

Salomos Ordsprog 1:25
fordi I forsmådde alle mine råd og ikke vilde vite av min tilrettevisning,

Salomos Ordsprog 1:28
Da skal de kalle på mig, men jeg svarer ikke; de skal søke mig, men ikke finne mig.

Esaias 1:15
Og når I breder ut eders hender, skjuler jeg mine øine for eder; om I enn beder meget, hører jeg ikke; eders hender er fulle av blod.

Esaias 8:21
da skal de dra gjennem landet hårdt plaget og hungrige, og når de hungrer, så blir de harme og forbanner sin konge og sin Gud. De skal vende sine øine mot det høie,

Mika 3:4
Da* skal de rope til Herren, men han skal ikke svare dem; han skal skjule sitt åsyn for dem på den tid for deres onde gjerningers skyld!

1 Samuels 8:17
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden