Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor, omgjord eders sinns lender, vær edrue, og sett eders håp fullt og fast til den nåde som blir eder til del i Jesu Kristi åpenbarelse! Dansk (1917 / 1931) Derfor, binder op om eders Sinds Lænder, værer ædrue, og sætter fuldt ud eders Haab til den Naade, som bliver eder til Del i Jesu Kristi Aabenbarelse. Svenska (1917) Omgjorden därför edert sinnes länder och varen nyktra; och sätten med full tillit edert hopp till den nåd som bjudes eder i och med Jesu Kristi uppenbarelse. King James Bible Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ; English Revised Version Wherefore girding up the loins of your mind, be sober and set your hope perfectly on the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ; Bibelen Kunnskap Treasury gird. 2 Mosebok 12:11 1 Kongebok 18:46 2 Kongebok 4:29 Jobs 38:3 Jobs 40:7 Esaias 11:5 Jeremias 1:17 Lukas 12:35 Lukas 17:8 Efeserne 6:14 be sober. 1 Peters 4:7 1 Peters 5:8 Lukas 21:34,35 Romerne 13:13 1 Tessalonikerne 5:6,7 hope. 1 Peters 1:3-5 1 Peters 3:15 Romerne 15:4-13 1 Korintierne 13:13 1 Tessalonikerne 5:8 Hebreerne 3:6 Hebreerne 6:19 1 Johannes 3:3 to the end. 1 Peters 1:4-9 Lukas 17:30 1 Korintierne 1:7 2 Tessalonikerne 1:7 2 Timoteus 4:8 Titus 2:11-13 Hebreerne 9:28 Hebreerne 10:35 Lenker 1 Peters 1:13 Interlineært • 1 Peters 1:13 flerspråklig • 1 Pedro 1:13 Spansk • 1 Pierre 1:13 Fransk • 1 Petrus 1:13 Tyske • 1 Peters 1:13 Chinese • 1 Peter 1:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Peters 1 13Derfor, omgjord eders sinns lender, vær edrue, og sett eders håp fullt og fast til den nåde som blir eder til del i Jesu Kristi åpenbarelse! 14Som lydige barn skal I ikke skikke eder efter de forrige lyster i eders vankundighet, … Kryssreferanser 1 Kongebok 18:46 Men Herrens hånd kom over Elias; han omgjordet sine lender og sprang foran Akab like til Jisre'el. Lukas 12:35 La eders lender være ombundet og eders lys brennende, Romerne 8:19 For skapningen lenges og stunder efter Guds barns åpenbarelse; Efeserne 6:14 Så stå da omgjordet om eders lend med sannhet, og iklædd rettferdighetens brynje, Kolossenserne 3:4 når Kristus, vårt liv, åpenbares, da skal og I åpenbares med ham i herlighet. 1 Tessalonikerne 5:6 La oss derfor ikke sove, som de andre, men la oss våke og være edrue! 1 Tessalonikerne 5:8 men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm; 2 Timoteus 4:5 Men vær du edru i alle ting, lid ondt, gjør en evangelists gjerning, fullfør din tjeneste! 1 Peters 1:3 Lovet være Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader, han som efter sin store miskunn har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi opstandelse fra de døde, 1 Peters 1:7 forat eders prøvede tro, som er meget kosteligere enn det forgjengelige gull, som dog prøves ved ild, må finnes til lov og pris og ære i Jesu Kristi åpenbarelse, 1 Peters 1:10 Om denne frelse var det profetene gransket og ransaket, de som spådde om den nåde som I skulde få, 1 Peters 4:7 Men alle tings ende er kommet nær; vær derfor sindige og edrue så I kan bede, 1 Peters 5:8 Vær edrue, våk! Eders motstander djevelen går omkring som en brølende løve og søker hvem han kan opsluke; 1 Peters 5:12 Med Silvanus, den trofaste bror - det holder jeg ham for - skriver jeg kortelig til eder for å formane og vidne at dette er Guds sanne nåde som I står i. |