Parallell Bibelvers Norsk (1930) og vær alltid rede til å forsvare eder for enhver som krever eder til regnskap for det håp som bor i eder, dog med saktmodighet og frykt, Dansk (1917 / 1931) men helliger den Herre Kristus i eders Hjerter, altid rede til at forsvare eder over for enhver, som kræver eder til Regnskab for det Haab, der er i eder, men med Sagtmodighed og Frygt, Svenska (1917) nej, Herren, Kristus, skolen I hålla helig i edra hjärtan.» Och I skolen alltid vara redo att svara var och en som av eder begär skäl för det hopp som är i eder, dock med saktmod och i fruktan King James Bible But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: English Revised Version but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear: Bibelen Kunnskap Treasury sanctify. 4 Mosebok 20:12 4 Mosebok 27:14 Esaias 5:16 Esaias 29:23 and be. Salmenes 119:46 Jeremias 26:12-16 Daniel 3:16-18 Amos 7:14-17 Matteus 10:18-20 Lukas 21:14,15 Apostlenes-gjerninge 4:8-12 Apostlenes-gjerninge 5:29-31 Apostlenes-gjerninge 21:39,40 Apostlenes-gjerninge 22:1,2 *etc: Kolossenserne 4:6 2 Timoteus 2:25 a reason. 1 Samuels 12:7 Esaias 1:18 Esaias 41:21 Apostlenes-gjerninge 24:25 the hope. 1 Peters 1:3,4 Kolossenserne 1:5,23,27 Titus 1:2 Hebreerne 3:6 Hebreerne 6:1,18,19 with. 1 Peters 3:2,4 2 Timoteus 2:25,26 fear. Lenker 1 Peters 3:15 Interlineært • 1 Peters 3:15 flerspråklig • 1 Pedro 3:15 Spansk • 1 Pierre 3:15 Fransk • 1 Petrus 3:15 Tyske • 1 Peters 3:15 Chinese • 1 Peter 3:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Peters 3 14Men om I enn skulde lide for rettferdighets skyld, er I salige. Men frykt ikke for dem og forferdes ikke; men hellige Kristus som Herre i eders hjerter, 15og vær alltid rede til å forsvare eder for enhver som krever eder til regnskap for det håp som bor i eder, dog med saktmodighet og frykt, 16idet I har en god samvittighet, forat de som laster eders gode ferd i Kristus, må bli til skamme i det som de baktaler eder for som ugjerningsmenn. … Kryssreferanser Salomos Ordsprog 15:28 Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut. Salomos Ordsprog 22:21 for å kunngjøre dig det som rett er, sannhets ord, så du kan svare dem som sender dig, med sanne ord? Esaias 5:16 Og høi blir Herren, hærskarenes Gud, ved dommen, og den hellige Gud viser sig hellig ved rettferdighet. Esaias 8:12 I skal ikke kalle alt det sammensvergelse som dette folk kaller sammensvergelse, og hvad det frykter, skal I ikke frykte og ikke reddes for. Kolossenserne 4:6 Eders tale være alltid tekkelig, krydret med salt, så I vet hvorledes I bør svare enhver. 2 Timoteus 2:25 så han med saktmodighet viser dem til rette som sier imot, om Gud dog engang vilde gi dem omvendelse, så de kunde kjenne sannheten 1 Peters 1:3 Lovet være Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader, han som efter sin store miskunn har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi opstandelse fra de døde, 1 Peters 1:17 Og når I påkaller som Fader ham som dømmer uten å gjøre forskjell, efter enhvers gjerning, da ferdes i frykt i eders utlendighets tid, |