Apostlenes-gjerninge 22:1
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Brødre og fedre! Hør på det jeg nu vil si eder til mitt forsvar!

Dansk (1917 / 1931)
»I Mænd, Brødre og Fædre! hører nu mit forsvar over for eder!«

Svenska (1917)
»Bröder och fäder, hören vad jag nu inför eder vill tala till mitt försvar.»

King James Bible
Men, brethren, and fathers, hear ye my defence which I make now unto you.

English Revised Version
Brethren and fathers, hear ye the defence which I now make unto you.
Bibelen Kunnskap Treasury

brethren.

Apostlenes-gjerninge 7:2
Han svarte: Brødre og fedre! Hør på mig: Herlighetens Gud åpenbarte sig for vår far Abraham mens han var i Mesopotamia, før han hadde bosatt sig i Karan,

Apostlenes-gjerninge 13:26
Brødre, sønner av Abrahams ætt og de iblandt eder som frykter Gud! til eder blev ordet om denne frelse utsendt.

Apostlenes-gjerninge 23:1,6
Da så Paulus fast på rådet og sa: Brødre! med all god samvittighet har jeg ført mitt levnet for Gud inntil denne dag. …

Apostlenes-gjerninge 28:17
Og da tre dager var gått, skjedde det at han kalte sammen de første menn blandt jødene der i byen, og da de var kommet sammen, sa han til dem: Mine brødre! jeg som ikke har gjort noget imot vårt folk eller våre fedres skikker, blev fra Jerusalem av overgitt som fange i romernes hender;

my.

Apostlenes-gjerninge 19:33
Men nogen av hopen satte Aleksander inn i saken, da jødene skjøv ham frem; Aleksander slo da til lyd med hånden og vilde holde en forsvarstale til folket.

Apostlenes-gjerninge 24:10
Men Paulus svarte, da landshøvdingen gav ham et tegn at han kunde tale: Da jeg vet at du i mange år har vært dommer for dette folk, fører jeg frimodig mitt forsvar,

Apostlenes-gjerninge 25:8,16
da Paulus forsvarte sig og sa: Hverken mot jødenes lov eller mot templet eller mot keiseren har jeg syndet i noget stykke. …

Apostlenes-gjerninge 26:1,2,24
Agrippa sa da til Paulus: Du har lov til å tale om dig selv. Da strakte Paulus sin hånd ut og sa til sitt forsvar: …

Lukas 12:11
Men når de fører eder frem for synagogene og øvrighetene og myndighetene, da vær ikke bekymret for hvorledes eller hvad I skal svare for eder, eller hvad I skal si;

Lukas 21:14
Legg eder derfor på hjerte at I ikke forut skal grunde på hvorledes I skal forsvare eder!

Romerne 2:15
de viser at lovens gjerning er skrevet i deres hjerter, idet også deres samvittighet gir sitt vidnesbyrd, og deres tanker innbyrdes anklager eller også forsvarer dem -

1 Korintierne 9:3
Dette er mitt forsvar mot dem som dømmer mig.

2 Korintierne 7:11
For se, just dette at I blev bedrøvet efter Guds sinn, hvilken iver det virket hos eder, ja forsvar, ja harme, ja frykt, ja lengsel, ja nidkjærhet, ja straff! I alt viste I eder å være rene i den sak.

2 Korintierne 12:19
Alt lenge har I tenkt at det er eder vi forsvarer oss for. Nei, det er for Guds åsyn vi taler i Kristus; men alt er til eders opbyggelse, mine elskede!

Filippenserne 1:7,17
likesom det jo er rimelig for mig å tenke således om eder alle, eftersom jeg bærer eder i mitt hjerte, både i mine lenker og når jeg forsvarer og stadfester evangeliet, siden I alle har del med mig i nåden. …

2 Timoteus 4:16
Ved mitt første forsvar møtte ingen med mig, men alle forlot mig; gid det ikke må bli dem tilregnet!

1 Peters 3:15
og vær alltid rede til å forsvare eder for enhver som krever eder til regnskap for det håp som bor i eder, dog med saktmodighet og frykt,

Lenker
Apostlenes-gjerninge 22:1 InterlineærtApostlenes-gjerninge 22:1 flerspråkligHechos 22:1 SpanskActes 22:1 FranskApostelgeschichte 22:1 TyskeApostlenes-gjerninge 22:1 ChineseActs 22:1 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 22
1Brødre og fedre! Hør på det jeg nu vil si eder til mitt forsvar! 2Da de hørte at han talte til dem på det hebraiske mål, holdt de sig ennu mere stille. Han sier da: …
Kryssreferanser
Lukas 12:11
Men når de fører eder frem for synagogene og øvrighetene og myndighetene, da vær ikke bekymret for hvorledes eller hvad I skal svare for eder, eller hvad I skal si;

Apostlenes-gjerninge 7:2
Han svarte: Brødre og fedre! Hør på mig: Herlighetens Gud åpenbarte sig for vår far Abraham mens han var i Mesopotamia, før han hadde bosatt sig i Karan,

Apostlenes-gjerninge 21:40
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden