Salmenes 119:46
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.

Dansk (1917 / 1931)
Jeg vil tale om dine Vidnesbyrd for Konger uden at blues;

Svenska (1917)
Jag vill tala om dina vittnesbörd inför konungar, och jag skall icke komma på skam.

King James Bible
I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.

English Revised Version
I will also speak of thy testimonies before kings, and will not be ashamed.
Bibelen Kunnskap Treasury

speak

Salmenes 138:1
Av David. Jeg vil prise dig av hele mitt hjerte, for gudenes* øine vil jeg lovsynge dig.

Daniel 3:16-18
Sadrak, Mesak og Abed-Nego svarte kongen: Nebukadnesar! Vi har ikke nødig å svare dig et ord på dette. …

Daniel 4:1-3,25-27
Kong Nebukadnesar til alle folk, ætter og tungemål som bor på den hele jord: Alt godt bli eder i rikt mål til del …

Matteus 10:18,19
og I skal føres frem for landshøvdinger og konger for min skyld, til vidnesbyrd for dem og for hedningene. …

Apostlenes-gjerninge 26:1,2,24-29
Agrippa sa da til Paulus: Du har lov til å tale om dig selv. Da strakte Paulus sin hånd ut og sa til sitt forsvar: …

will not

Markus 8:38
For den som skammer sig ved mig og mine ord i denne utro og syndige slekt, ham skal også Menneskesønnen skamme sig ved når han kommer i sin Faders herlighet med de hellige engler.

Romerne 1:16
For jeg skammer mig ikke ved evangeliet; for det er en Guds kraft til frelse for hver den som tror, både for jøde først og så for greker;

Filippenserne 1:20
efter min inderlige lengsel og mitt håp om at jeg ikke skal bli til skamme i nogen ting, men at Kristus, som alltid, så og nu, med all frimodighet skal bli forherliget ved mitt legeme, enten det blir ved liv eller ved død.

2 Timoteus 1:8,16
Skam dig derfor ikke ved vår Herres vidnesbyrd eller ved mig, hans fange, men lid ondt med mig for evangeliet i Guds kraft, …

1 Peters 4:14-16
Om I hånes for Kristi navns skyld, er I salige, fordi herlighetens og Guds Ånd hviler over eder. …

1 Johannes 2:28
Og nu, mine barn, bli i ham, forat vi, når han åpenbares, kan ha frimodighet og ikke bli til skamme for ham ved hans komme!

Lenker
Salmenes 119:46 InterlineærtSalmenes 119:46 flerspråkligSalmos 119:46 SpanskPsaume 119:46 FranskPsalm 119:46 TyskeSalmenes 119:46 ChinesePsalm 119:46 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmenes 119
45La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger. 46Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme. 47Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker. …
Kryssreferanser
Matteus 10:18
og I skal føres frem for landshøvdinger og konger for min skyld, til vidnesbyrd for dem og for hedningene.

Apostlenes-gjerninge 26:1
Agrippa sa da til Paulus: Du har lov til å tale om dig selv. Da strakte Paulus sin hånd ut og sa til sitt forsvar:

Apostlenes-gjerninge 26:2
Mot alt det som jøder anklager mig for, kong Agrippa, akter jeg mig lykkelig at jeg idag skal forsvare mig for dig,

Salmenes 119:80
La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!

Salmenes 119:45
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden