Parallell Bibelvers Norsk (1930) for det håps skyld som er gjemt for eder i himlene, som I forut har hørt om ved sannhetens ord i evangeliet, Dansk (1917 / 1931) paa Grund af det Haab, som er henlagt til eder i Himlene, om hvilket I forud have hørt i Evangeliets Sandheds Ord, Svenska (1917) vi tacka honom för det hopps skull, som är förvarat åt eder i himmelen. Om detta hopp haven I redan förut fått höra, genom sanningens ord i det evangelium King James Bible For the hope which is laid up for you in heaven, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel; English Revised Version because of the hope which is laid up for you in the heavens, whereof ye heard before in the word of the truth of the gospel, Bibelen Kunnskap Treasury the hope. Kolossenserne 1:23,27 Apostlenes-gjerninge 23:6 Apostlenes-gjerninge 24:15 Apostlenes-gjerninge 26:6,7 1 Korintierne 13:13 1 Korintierne 15:19 Galaterne 5:5 Efeserne 1:18,19 2 Tessalonikerne 2:16 Hebreerne 7:19 1 Peters 3:15 1 Johannes 3:3 laid. Salmenes 31:19 Matteus 6:19,20 Lukas 12:33 2 Timoteus 4:8 1 Peters 1:3,4 the word. Kolossenserne 3:16 Apostlenes-gjerninge 10:36 Apostlenes-gjerninge 13:26 Romerne 10:8 2 Korintierne 5:19 2 Korintierne 6:7 Efeserne 1:13 1 Tessalonikerne 2:13 1 Timoteus 1:15 1 Peters 2:2 Lenker Kolossenserne 1:5 Interlineært • Kolossenserne 1:5 flerspråklig • Colosenses 1:5 Spansk • Colossiens 1:5 Fransk • Kolosser 1:5 Tyske • Kolossenserne 1:5 Chinese • Colossians 1:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Kolossenserne 1 …4efterat vi har hørt om eders tro på Kristus Jesus og den kjærlighet som I har til alle de hellige, 5for det håps skyld som er gjemt for eder i himlene, som I forut har hørt om ved sannhetens ord i evangeliet, 6som er kommet til eder, likesom det og er i hele verden og bærer frukt og vokser som hos eder, fra den dag I hørte det og lærte å kjenne Guds nåde i sannhet, … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 23:6 Da nu Paulus visste at den ene del av dem var sadduseere og den andre del fariseere, ropte han i rådet: Brødre! jeg er en fariseer, sønn av fariseere; det er for håp og for de dødes opstandelse at jeg står her for retten. Galaterne 2:5 For disse vek vi ikke et øieblikk i eftergivenhet, forat evangeliets sannhet kunde stå fast iblandt eder. Galaterne 2:14 Men da jeg så at de ikke gikk rett frem efter evangeliets sannhet, sa jeg til Kefas så alle hørte på det: Når du som er jøde, lever som hedning og ikke som jøde, hvorledes kan du da tvinge hedningene til å leve som jøder? Efeserne 1:13 i ham har også I, da I hadde hørt sannhetens ord, evangeliet om eders frelse - i ham har I og, da I var kommet til troen, fått til innsegl den Hellige Ånd, som var oss lovt, Efeserne 4:21 om I ellers har hørt om ham og er blitt oplært i ham, således som sannhet er i Jesus, Kolossenserne 1:23 så sant I blir ved i troen, grunnfestet og faste, og ikke lar eder rokke fra det håp evangeliet gir, det som I har hørt, som er blitt forkynt for enhver skapning under himmelen, og som jeg, Paulus, er blitt tjener for. 2 Timoteus 4:8 Så ligger da rettferdighetens krans rede for mig, den som Herren, den rettferdige dommer, skal gi mig på hin dag, dog ikke mig alene, men alle som har elsket hans åpenbarelse. 2 Peters 1:12 Derfor vil jeg alltid komme til å minne eder om dette, enda I vet det og er grunnfestet i sannheten, som er hos eder; |