1 Tessalonikerne 5:8
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm;

Dansk (1917 / 1931)
Men da vi høre Dagen til, saa lader os være ædrue, iførte Troens og Kærlighedens Panser og Frelsens Haab som Hjelm!

Svenska (1917)
men vi som höra dagen till, vi må vara nyktra, iklädda trons och kärlekens pansar, med frälsningens hopp såsom hjälm.

King James Bible
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.

English Revised Version
But let us, since we are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for a helmet, the hope of salvation.
Bibelen Kunnskap Treasury

who.

1 Tessalonikerne 5:5
for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.

Romerne 13:13
La oss vandre sømmelig, som om dagen, ikke i svir og drikk, ikke i løsaktighet og skamløshet, ikke i kiv og avind,

Efeserne 5:8,9
For I var fordum mørke, men nu er I lys i Herren; vandre som lysets barn - …

1 Peters 2:9
Men I er en utvalgt ætt, et kongelig presteskap, et hellig folk, et folk til eiendom, forat I skal forkynne hans dyder som kalte eder fra mørke til sitt underfulle lys,

1 Johannes 1:7
men dersom vi vandrer i lyset, likesom han er i lyset, da har vi samfund med hverandre, og Jesu, hans Sønns blod renser oss fra all synd.

the breastplate.

Esaias 59:17
og han iklædde sig rettferdighet som en brynje, og frelsens hjelm satte han på sitt hode, og han klædde sig i hevnens klær og svøpte sig i nidkjærhet som i en kappe.

Romerne 13:12
Det lider med natten, og det stunder til dag; la oss derfor avlegge mørkets gjerninger, men iklæ oss lysets våben!

2 Korintierne 6:7
ved sannhets ord, ved Guds kraft, ved rettferds våben på høire og venstre side;

Efeserne 6:11,13-18
Iklæ eder Guds fulle rustning, så I kan stå eder mot djevelens listige angrep; …

the hope.

Jobs 19:23-27
Men gid mine ord måtte bli opskrevet! Gid de måtte bli optegnet i en bok, …

Salmenes 42:5,11
Hvorfor er du nedbøiet, min sjel, og bruser i mig? Bi efter Gud! for jeg skal ennu prise ham for frelse fra hans åsyn. …

Salmenes 43:5
Til sangmesteren; av Korahs barn; en læresalme.

Klagesangene 3:26
Det er godt at en bier i stillhet efter Herrens frelse.

Romerne 5:2-5
ved hvem vi også har fått adgang ved troen til denne nåde i hvilken vi står, og vi roser oss av håp om Guds herlighet; …

Romerne 8:24,25
For i håpet er vi frelst; men et håp som sees, er ikke noget håp; hvorfor skulde en håpe det som han ser? …

1 Korintierne 13:13
Men nu blir de stående disse tre, tro, håp, kjærlighet, og størst blandt dem er kjærligheten.

Galaterne 5:5
For ved troen venter vi i Ånden på det som rettferdigheten gir oss håp om;

2 Tessalonikerne 2:16
Og han, vår Herre Jesus Kristus, og Gud vår Fader, som elsket oss og gav oss en evig trøst og et godt håp i nåde,

Hebreerne 6:19
det vi har som et anker for sjelen, et som er trygt og fast og når innenfor forhenget,

Hebreerne 10:35,36
Kast derfor ikke bort eders frimodighet, som har stor lønn! …

1 Peters 1:3-5,13
Lovet være Gud og vår Herre Jesu Kristi Fader, han som efter sin store miskunn har gjenfødt oss til et levende håp ved Jesu Kristi opstandelse fra de døde, …

1 Johannes 3:1-3
Se, hvor stor kjærlighet Faderen har vist oss, at vi skal kalles Guds barn; og det er vi. Derfor kjenner verden ikke oss fordi den ikke kjenner ham. …

Lenker
1 Tessalonikerne 5:8 Interlineært1 Tessalonikerne 5:8 flerspråklig1 Tesalonicenses 5:8 Spansk1 Thessaloniciens 5:8 Fransk1 Thessalonicher 5:8 Tyske1 Tessalonikerne 5:8 Chinese1 Thessalonians 5:8 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1 Tessalonikerne 5
7De som sover, sover jo om natten, og de som drikker sig drukne, er drukne om natten; 8men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm; 9for Gud bestemte oss ikke til vrede, men til å vinne frelse ved vår Herre Jesus Kristus, …
Kryssreferanser
Esaias 59:17
og han iklædde sig rettferdighet som en brynje, og frelsens hjelm satte han på sitt hode, og han klædde sig i hevnens klær og svøpte sig i nidkjærhet som i en kappe.

Romerne 8:24
For i håpet er vi frelst; men et håp som sees, er ikke noget håp; hvorfor skulde en håpe det som han ser?

Romerne 13:12
Det lider med natten, og det stunder til dag; la oss derfor avlegge mørkets gjerninger, men iklæ oss lysets våben!

Efeserne 6:14
Så stå da omgjordet om eders lend med sannhet, og iklædd rettferdighetens brynje,

Efeserne 6:16
og grip foruten alt dette troens skjold, hvormed I skal kunne slukke alle den ondes brennende piler,

Efeserne 6:17
og ta frelsens hjelm og Åndens sverd, som er Guds ord,

Efeserne 6:23
Fred være med brødrene, og kjærlighet med tro, fra Gud Fader og den Herre Jesus Kristus!

1 Tessalonikerne 5:5
for I er alle lysets barn og dagens barn; vi hører ikke natten eller mørket til.

1 Peters 1:13
Derfor, omgjord eders sinns lender, vær edrue, og sett eders håp fullt og fast til den nåde som blir eder til del i Jesu Kristi åpenbarelse!

1 Tessalonikerne 5:7
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden