Klagesangene 3:26
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Det er godt at en bier i stillhet efter Herrens frelse.

Dansk (1917 / 1931)
det er godt at haabe i Stilhed paa HERRENS Frelse,

Svenska (1917)
Det är gott att hoppas i stillhet på hjälp från HERREN.

King James Bible
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.

English Revised Version
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
Bibelen Kunnskap Treasury

good

Salmenes 52:9
Jeg vil prise dig evindelig, fordi du har gjort det, og jeg vil bie efter ditt navn, fordi det er godt, for dine frommes åsyn.

Salmenes 54:6
Med villig hjerte vil jeg ofre til dig; jeg vil prise ditt navn, Herre, fordi det er godt.

Salmenes 73:28
Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.

Salmenes 92:1
En salme, en sang til sabbatsdagen. (2) Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,

Galaterne 4:18
Men det er godt å vise iver i det gode alltid, og ikke bare når jeg er til stede hos eder.

hope

Hebreerne 3:14
for vi har fått del med Kristus, såfremt vi holder vår første fulle visshet fast inntil enden.

Hebreerne 10:35
Kast derfor ikke bort eders frimodighet, som har stor lønn!

1 Peters 1:13
Derfor, omgjord eders sinns lender, vær edrue, og sett eders håp fullt og fast til den nåde som blir eder til del i Jesu Kristi åpenbarelse!

quietly

1 Mosebok 49:18
Efter din frelse bier jeg, Herre!

2 Mosebok 14:13
Da sa Moses til folket: Frykt ikke, stå nu her og se Herrens frelse, som han vil sende eder idag! For som I ser egypterne idag, skal I aldri i evighet se dem mere.

2 Krønikebok 20:17
Men det er ikke I som skal stride her; I skal bare stille eder op og stå og se på hvorledes Herren frelser eder, I fra Juda og Jerusalem! Frykt ikke og reddes ikke! Dra ut imot dem imorgen, og Herren skal være med eder.

Salmenes 37:7,34
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd. …

Salmenes 119:166,174
Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud. …

Salmenes 130:5
Jeg bier efter Herren, min sjel bier, og jeg venter på hans ord.

Esaias 30:7,15
Aldri nogen gang vil Egypten hjelpe; derfor kaller jeg det: storskryteren som sitter stille. …

Lenker
Klagesangene 3:26 InterlineærtKlagesangene 3:26 flerspråkligLamentaciones 3:26 SpanskLamentations 3:26 FranskKlagelieder 3:26 TyskeKlagesangene 3:26 ChineseLamentations 3:26 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Klagesangene 3
25Herren er god mot dem som bier efter ham, mot den sjel som søker ham. 26Det er godt at en bier i stillhet efter Herrens frelse. 27Det er godt for en mann at han bærer åk i sin ungdom, …
Kryssreferanser
Salmenes 37:7
Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.

Esaias 7:4
Og du skal si til ham: Ta dig i vare og vær rolig, frykt ikke og tap ikke motet for disse to stumper av rykende brander, for Resins og Syrias og Remaljas sønns brennende vrede!

Jeremias 14:22
Er det vel iblandt hedningefolkenes falske guder nogen som gir regn? Eller er det himmelen som gir regnbyger? Er det ikke du, Herre vår Gud? Vi venter på dig; for du har gjort alle disse ting.

Klagesangene 3:27
Det er godt for en mann at han bærer åk i sin ungdom,

Klagesangene 3:25
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden