Parallell Bibelvers Norsk (1930) og grip foruten alt dette troens skjold, hvormed I skal kunne slukke alle den ondes brennende piler, Dansk (1917 / 1931) og i alle Forhold løfter Troens Skjold, med hvilket I ville kunne slukke alle den ondes gloende Pile, Svenska (1917) Och tagen alltid trons sköld, varmed I skolen kunna utsläcka den ondes alla brinnande pilar. King James Bible Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. English Revised Version withal taking up the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the evil one. Bibelen Kunnskap Treasury the shield. 1 Mosebok 15:1 Salmenes 56:3,4,10,11 Salomos Ordsprog 18:10 2 Korintierne 1:24 2 Korintierne 4:16-18 Hebreerne 6:17,18 Hebreerne 11:24-34 1 Peters 5:8,9 1 Johannes 5:4,5 to quench. 1 Tessalonikerne 5:19 Lenker Efeserne 6:16 Interlineært • Efeserne 6:16 flerspråklig • Efesios 6:16 Spansk • Éphésiens 6:16 Fransk • Epheser 6:16 Tyske • Efeserne 6:16 Chinese • Ephesians 6:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Efeserne 6 …15Og ombundet på føttene med den ferdighet til kamp som fredens evangelium gir, 16og grip foruten alt dette troens skjold, hvormed I skal kunne slukke alle den ondes brennende piler, 17og ta frelsens hjelm og Åndens sverd, som er Guds ord, Kryssreferanser 2 Samuel 22:36 Og du gir mig din frelse til skjold, og din mildhet gjør mig stor. Salmenes 7:13 og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende. Salmenes 120:4 Voldsmannens skarpe piler og glør av gyvelbusken*. Matteus 5:37 Men eders tale skal være ja, ja, nei, nei; det som er mere enn dette, er av det onde. 1 Tessalonikerne 5:8 men vi som hører dagen til, la oss være edrue, iklædd troens og kjærlighetens brynje og med håpet om frelse som hjelm; |