Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor, da Gud vilde enn mere vise løftets arvinger hvor uryggelig hans vilje var, gikk han imellem med en ed, Dansk (1917 / 1931) Derfor, da Gud ydermere vilde vise Forjættelsens Arvinger sit Raads Uforanderlighed, føjede han en Ed dertil, Svenska (1917) Därför, när Gud ville för dem som skulle få till arvedel vad löftet innebar ännu kraftigare bevisa oryggligheten av sitt rådslut, lade han därtill en ed. King James Bible Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath: English Revised Version Wherein God, being minded to shew more abundantly unto the heirs of the promise the immutability of his counsel, interposed with an oath: Bibelen Kunnskap Treasury more. Salmenes 36:8 Salomos Høisang 5:1 Esaias 55:7 Johannes 10:10 1 Peters 1:3 the heirs. Hebreerne 6:12 Hebreerne 11:7,9 Romerne 8:17 Galaterne 3:29 Jakobs 2:5 1 Peters 3:7 the immutability. Hebreerne 6:18 Jobs 23:13,14 Salmenes 33:11 Salomos Ordsprog 19:21 Esaias 14:24,26,27 Esaias 46:10 Esaias 54:9,10 Esaias 55:11 Jeremias 33:20,21,25,26 Malakias 3:6 Romerne 11:29 Jakobs 1:17 confirmed it. Hebreerne 6:16 1 Mosebok 26:28 2 Mosebok 22:11 Lenker Hebreerne 6:17 Interlineært • Hebreerne 6:17 flerspråklig • Hebreos 6:17 Spansk • Hébreux 6:17 Fransk • Hebraeer 6:17 Tyske • Hebreerne 6:17 Chinese • Hebrews 6:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 6 …16For mennesker sverger jo ved den større, og eden er dem en ende på all motsigelse, til stadfestelse. 17Derfor, da Gud vilde enn mere vise løftets arvinger hvor uryggelig hans vilje var, gikk han imellem med en ed, 18forat vi ved to uryggelige ting, hvori Gud umulig kunde lyve, skulde ha en sterk trøst, vi som har tatt vår tilflukt til å gripe det håp som venter oss, … Kryssreferanser Salmenes 110:4 Herren har svoret, og han skal ikke angre det: Du er prest evindelig efter Melkisedeks vis. Salomos Ordsprog 19:21 Det er mange tanker i en manns hjerte, men Herrens råd skal få fremgang. Efeserne 1:11 han i hvem vi også har fått arvelodd, efterat vi forut var bestemt til det efter hans forsett som virker alt efter sin viljes råd, Hebreerne 6:18 forat vi ved to uryggelige ting, hvori Gud umulig kunde lyve, skulde ha en sterk trøst, vi som har tatt vår tilflukt til å gripe det håp som venter oss, Hebreerne 11:9 ved tro opholdt han sig som utlending i det lovede land som i et fremmed land, idet han bodde i telt sammen med Isak og Jakob, medarvingene til det samme løfte; |