Parallell Bibelvers Norsk (1930) forat vi ved to uryggelige ting, hvori Gud umulig kunde lyve, skulde ha en sterk trøst, vi som har tatt vår tilflukt til å gripe det håp som venter oss, Dansk (1917 / 1931) for at vi ved to uforanderlige Ting, i hvilke det var umuligt, at Gud kunde lyve, skulde have en kraftig Opmuntring, vi, som ere flyede hen for at holde fast ved det Haab, som ligger foran os, Svenska (1917) Så skulle vi genom två oryggliga utsagor, i vilka Gud omöjligen kunde ljuga, undfå en kraftig uppmuntran, vi som hava sökt vår räddning i att hålla fast vid det hopp som ligger framför oss. King James Bible That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us: English Revised Version that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have a strong encouragement, who have fled for refuge to lay hold of the hope set before us; Bibelen Kunnskap Treasury two. Hebreerne 3:11 Hebreerne 7:21 Salmenes 110:4 Matteus 24:35 impossible. 4 Mosebok 23:19 1 Samuels 15:29 Romerne 3:4 2 Timoteus 2:13 Titus 1:2 1 Johannes 1:10 1 Johannes 5:10 we might. Esaias 51:12 Esaias 66:10-13 Lukas 2:25 Romerne 15:5 2 Korintierne 1:5-7 Filippenserne 2:1 2 Tessalonikerne 2:16,17 who. Hebreerne 11:7 1 Mosebok 19:22 4 Mosebok 35:11-15 Josvas 20:3 Salmenes 46:1 Salmenes 62:8 Esaias 32:1,2 Sakarias 9:12 Matteus 3:7 2 Korintierne 5:18-21 1 Tessalonikerne 1:10 lay. 1 Kongebok 2:28 Salomos Ordsprog 3:18 Salomos Ordsprog 4:13 Esaias 27:5 Esaias 56:4 Esaias 64:7 1 Timoteus 6:12 the hope. Kolossenserne 1:5,23,27 1 Timoteus 1:1 set. Hebreerne 12:1,2 Romerne 3:25 Lenker Hebreerne 6:18 Interlineært • Hebreerne 6:18 flerspråklig • Hebreos 6:18 Spansk • Hébreux 6:18 Fransk • Hebraeer 6:18 Tyske • Hebreerne 6:18 Chinese • Hebrews 6:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 6 …17Derfor, da Gud vilde enn mere vise løftets arvinger hvor uryggelig hans vilje var, gikk han imellem med en ed, 18forat vi ved to uryggelige ting, hvori Gud umulig kunde lyve, skulde ha en sterk trøst, vi som har tatt vår tilflukt til å gripe det håp som venter oss, 19det vi har som et anker for sjelen, et som er trygt og fast og når innenfor forhenget, … Kryssreferanser 4 Mosebok 23:19 Gud er ikke et menneske at han skulde lyve, ei heller et menneskes barn at han skulde angre; skulde han si noget og ikke gjøre det, skulde han tale og ikke sette det i verk? Sakarias 9:12 Vend tilbake til festningen, I fanger som har håp! Også idag forkynner jeg at jeg vil gi eder dobbelt igjen. Romerne 5:5 og håpet gjør ikke til skamme, fordi Guds kjærlighet er utøst i våre hjerter ved den Hellige Ånd, som er oss gitt. Titus 1:2 i håp om evig liv, som Gud, han som ikke lyver, har lovt fra evige tider, Hebreerne 3:6 men Kristus som Sønn over hans hus, og hans hus er vi, såfremt vi holder vår frimodighet og det håp som vi roser oss av, fast inntil enden. Hebreerne 6:17 Derfor, da Gud vilde enn mere vise løftets arvinger hvor uryggelig hans vilje var, gikk han imellem med en ed, Hebreerne 7:19 loven førte jo ikke noget frem til fullkommenhet - og et bedre håp føres inn, så vi kan nærme oss til Gud. |