Parallell Bibelvers Norsk (1930) Se, med rettferdighet skal kongen regjere, og fyrstene skal styre efter rett, Dansk (1917 / 1931) Se, en Konge skal herske med Retfærd, Fyrster styre med Ret, Svenska (1917) En konung skall uppstå, som skall regera med rättfärdighet, och härskare, som skola härska med rättvisa. King James Bible Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment. English Revised Version Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment. Bibelen Kunnskap Treasury king Esaias 9:6,7 Esaias 40:1-5 2 Samuel 23:3 2 Krønikebok 31:20,21 Salmenes 45:1,6,7 Salmenes 72:1,2 Salmenes 99:4 Jeremias 23:5,6 Jeremias 33:15 Hoseas 3:5 Sakarias 9:9 Romerne 5:21 Hebreerne 1:8,9 Apenbaring 19:11 princes Esaias 28:6 Apenbaring 17:14 Lenker Esaias 32:1 Interlineært • Esaias 32:1 flerspråklig • Isaías 32:1 Spansk • Ésaïe 32:1 Fransk • Jesaja 32:1 Tyske • Esaias 32:1 Chinese • Isaiah 32:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 32 1Se, med rettferdighet skal kongen regjere, og fyrstene skal styre efter rett, 2og enhver av dem skal være som et skjul for været og et ly mot regnskyll, som bekker i ørkenen, som skyggen av et veldig fjell i et tørstende land. … Kryssreferanser Salmenes 72:1 Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet! Salmenes 72:2 Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett. Esaias 4:6 Og en hytte skal der være til skygge om dagen mot hete og til ly og skjul mot vannskyll og regn. Esaias 9:6 For et barn er oss født, en sønn er oss gitt, og herredømmet er på hans skulder, og han kalles under, rådgiver, veldig Gud, evig fader, fredsfyrste. Esaias 9:7 Så skal herredømmet bli stort og freden bli uten ende over Davids trone og over hans kongerike; det skal bli støttet og opholdt ved rett og rettferdighet, fra nu av og til evig tid; Herrens, hærskarenes Guds nidkjærhet skal gjøre dette. Esaias 11:4 men han skal dømme de ringe med rettferdighet og skifte rett med rettvishet for de saktmodige på jorden, og han skal slå jorden med sin munns ris og drepe den ugudelige med sine lebers ånde. Esaias 11:5 Rettferdighet skal være beltet om hans lender, og trofasthet beltet om hans hofter. Esaias 16:5 Så skal tronen bli grunnfestet ved miskunnhet, og en konge skal sitte trygt på den i Davids telt, en fyrste som søker rett og fremmer rettferdighet. Jeremias 23:5 Se, dager kommer, sier Herren, da jeg vil la stå frem for David en rettferdig spire, og han skal regjere som konge og gå frem med visdom og gjøre rett og rettferdighet i landet. Jeremias 33:14 Se, dager kommer, sier Herren, da jeg vil opfylle det gode ord jeg har talt om Israels hus og om Judas hus. Jeremias 33:15 I de dager og på den tid vil jeg la spire frem for David en rettferdig spire, og han skal gjøre rett og rettferdighet i landet. Esekiel 37:24 Og min tjener David* skal være konge over dem, og én hyrde skal det være for dem alle, og mine lover skal de følge, og mine bud skal de holde og gjøre efter dem. Sakarias 9:9 Fryd dig storlig, Sions datter! Rop høit, Jerusalems datter! Se, din konge kommer til dig, rettferdig er han og full av frelse*, fattig og ridende på et asen, på aseninnens unge fole. |