Parallell Bibelvers Norsk (1930) Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet! Dansk (1917 / 1931) Af Salomo. Gud, giv Kongen din ret, Kongesønnen din retfærd, Svenska (1917) Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen. King James Bible A Psalm for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son. English Revised Version A Psalm of Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son. Bibelen Kunnskap Treasury A. 2989. B.C. 1015. (Title.) A Psalm. This Psalm seems to have been composed by David in his last days, when he had set his beloved son on the throne. Then, says Calmet, transported with joy and gratitude, he addressed this Psalm to God, in which he prays Him to pour out His blessings on the young king and upon the people. He then, wrapped up in a divine enthusiasm, ascends to a higher subject; and sings the glory of the Messiah, and the magnificence of his reign. for. or, of. Give 1 Kongebok 1:39 1 Krønikebok 22:12,13 1 Krønikebok 29:19 2 Krønikebok 1:10 Esaias 11:2 Johannes 3:34 Hebreerne 1:8,9 the king's 1 Kongebok 1:47,48 1 Kongebok 2:1-4 Jeremias 23:5,6 Lenker Salmenes 72:1 Interlineært • Salmenes 72:1 flerspråklig • Salmos 72:1 Spansk • Psaume 72:1 Fransk • Psalm 72:1 Tyske • Salmenes 72:1 Chinese • Psalm 72:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 72 1Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet! 2Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett. … Kryssreferanser Lukas 24:44 Og han sa til dem: Dette er mine ord som jeg talte til eder mens jeg ennu var hos eder, at alt det måtte opfylles som er skrevet i Mose lov og profetene og salmene om mig. 2 Samuel 23:3 Israels Gud har talt, til mig har Israels klippe sagt: Der skal være en hersker over menneskene, en rettferdig, en hersker i gudsfrykt; 1 Kongebok 3:9 Så gi da din tjener et hørsomt hjerte til å dømme ditt folk, til å skille mellem godt og ondt! For hvem kunde ellers dømme dette ditt folk som er så tallrikt? 1 Krønikebok 22:13 Da skal du ha lykke med dig, når du akter vel på å gjøre efter de bud og lover som Herren bød Moses å pålegge Israel; vær frimodig og sterk, frykt ikke og reddes ikke! 1 Krønikebok 29:19 Og gi min sønn Salomo et udelt hjerte til å holde dine bud, dine vidnesbyrd og dine lover og utføre det alt sammen og bygge den herlige bygning som jeg har samlet forråd til. Salmenes 24:5 Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud. Esaias 32:1 Se, med rettferdighet skal kongen regjere, og fyrstene skal styre efter rett, Jeremias 21:12 Så sier Herren: Hold rett hver morgen, og fri den som er plyndret, ut av undertrykkerens hånd, forat ikke min harme skal fare ut som ild og brenne uten at nogen slukker, for eders onde gjerningers skyld! Jeremias 22:16 Han hjalp den elendige og fattige til hans rett; da gikk det vel. Er ikke dette å kjenne mig? sier Herren. Jeremias 33:15 I de dager og på den tid vil jeg la spire frem for David en rettferdig spire, og han skal gjøre rett og rettferdighet i landet. |