Parallell Bibelvers Norsk (1930) Gi mig nu visdom og kunnskap, så jeg kan være leder og fører for dette folk! For hvem kunde ellers dømme dette ditt folk som er så stort? Dansk (1917 / 1931) Giv mig derfor Visdom og Indsigt, saa jeg kan færdes ret over for dette Folk, thi hvem kan dømme dette dit store Folk?« Svenska (1917) Giv mig nu vishet och förstånd till att vara detta folks ledare och anförare; ty vem skulle eljest kunna vara domare för detta ditt stora folk?» King James Bible Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great? English Revised Version Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great? Bibelen Kunnskap Treasury give me 1 Kongebok 3:9 Salmenes 119:34,73 Salomos Ordsprog 2:2-6 Salomos Ordsprog 3:13-18 Salomos Ordsprog 4:7 Jakobs 1:5 go out 4 Mosebok 27:17 5 Mosebok 31:2 2 Samuel 5:2 for who can 2 Korintierne 2:16 2 Korintierne 3:5 Lenker 2 Krønikebok 1:10 Interlineært • 2 Krønikebok 1:10 flerspråklig • 2 Crónicas 1:10 Spansk • 2 Chroniques 1:10 Fransk • 2 Chronik 1:10 Tyske • 2 Krønikebok 1:10 Chinese • 2 Chronicles 1:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Krønikebok 1 …9Så la nu, Herre Gud, ditt ord til min far David bli sannhet! For du har gjort mig til konge over et folk som er like så tallrikt som støvet på jorden. 10Gi mig nu visdom og kunnskap, så jeg kan være leder og fører for dette folk! For hvem kunde ellers dømme dette ditt folk som er så stort? 11Da sa Gud til Salomo: Efterdi det var dette som lå dig på hjerte, og du ikke har bedt om rikdom, skatter og ære eller dine fienders død og heller ikke om et langt liv, men har bedt om visdom og kunnskap, så du kan dømme mitt folk, som jeg har gjort dig til konge over, … Kryssreferanser 4 Mosebok 27:17 som kan gå ut og inn foran dem, og som kan føre dem ut og føre dem inn, så Herrens menighet ikke skal være som får uten hyrde! 2 Samuel 5:2 Allerede for lenge siden, da Saul var konge over oss, var det du som førte Israel ut og inn, og Herren sa til dig: Du skal vokte mitt folk Israel, og du skal være fyrste over Israel. 1 Kongebok 3:9 Så gi da din tjener et hørsomt hjerte til å dømme ditt folk, til å skille mellem godt og ondt! For hvem kunde ellers dømme dette ditt folk som er så tallrikt? 1 Krønikebok 22:12 Bare Herren vil gi dig visdom og forstand og sette dig over Israel, og du må holde Herrens, din Guds lov. Salomos Ordsprog 8:15 Ved mig regjerer kongene, og ved mig fastsetter fyrstene hvad rett er. |