Parallell Bibelvers Norsk (1930) han sa til dem: Jeg er idag hundre og tyve år gammel, jeg kan ikke mere gå ut og inn som før, og Herren har sagt til mig: Du skal ikke komme over Jordan her. Dansk (1917 / 1931) sagde han til dem: »Jeg er nu 120 Aar gammel og kan ikke mere færdes som før; og HERREN har sagt til mig: Du skal ikke komme over Jordan der! Svenska (1917) han sade till dem: »Jag är nu ett hundra tjugu år gammal; jag kan icke mer vara ledare och anförare, och HERREN har sagt till mig: 'Du skall icke komma över denna Jordan.' King James Bible And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan. English Revised Version And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: and the LORD hath said unto me, Thou shalt not go over this Jordan. Bibelen Kunnskap Treasury Apostlenes-gjerninge 7:20,23 Apostlenes-gjerninge 7:29,30 120 years 5 Mosebok 34:7 2 Mosebok 7:7 Josvas 14:10,11 Salmenes 90:10 Apostlenes-gjerninge 7:23 I can no more 5 Mosebok 34:7 4 Mosebok 27:17 2 Samuel 21:17 1 Kongebok 3:7 Thou shalt not 5 Mosebok 3:26,27 5 Mosebok 4:21,22 5 Mosebok 32:48-52 4 Mosebok 20:12 4 Mosebok 27:13,14 Apostlenes-gjerninge 20:25 2 Peters 1:13,14 Lenker 5 Mosebok 31:2 Interlineært • 5 Mosebok 31:2 flerspråklig • Deuteronomio 31:2 Spansk • Deutéronome 31:2 Fransk • 5 Mose 31:2 Tyske • 5 Mosebok 31:2 Chinese • Deuteronomy 31:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 31 1Og Moses gikk frem og talte disse ord til hele Israel - 2han sa til dem: Jeg er idag hundre og tyve år gammel, jeg kan ikke mere gå ut og inn som før, og Herren har sagt til mig: Du skal ikke komme over Jordan her. 3Herren din Gud vil selv dra frem foran dig, han vil utrydde disse folk for dig, så du kan ta deres land i eie; Josva han skal dra frem foran dig, således som Herren har sagt. … Kryssreferanser 2 Mosebok 7:7 Moses var åtti år gammel, og Aron tre og åtti år, da de talte til Farao. 4 Mosebok 27:17 som kan gå ut og inn foran dem, og som kan føre dem ut og føre dem inn, så Herrens menighet ikke skal være som får uten hyrde! 5 Mosebok 1:37 Også mig blev Herren vred på for eders skyld og sa: Heller ikke du skal komme der inn. 5 Mosebok 3:27 Gå op på Pisgas topp og løft dine øine mot vest og mot nord og mot syd og mot øst, og se vidt omkring dig! For over Jordan her skal du ikke komme. 5 Mosebok 31:1 Og Moses gikk frem og talte disse ord til hele Israel - 5 Mosebok 34:7 Moses var hundre og tyve år gammel da han døde; hans øie var ikke sløvet, og hans kraft var ikke veket bort. Josvas 14:11 Jeg er ennu like sterk som jeg var den dag Moses sendte mig ut; min styrke er den samme nu som den var dengang, både i strid og til å gå ut og inn. 1 Kongebok 3:7 Nu har du da, Herre min Gud, gjort din tjener til konge i min far Davids sted; men jeg er bare en ungdom og vet ikke hvorledes jeg skal bære mig at i ett og alt. |