Apostlenes-gjerninge 7:20
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
På den tid blev Moses født, og han var fager for Gud; han blev i tre måneder fostret i sin fars hus,

Dansk (1917 / 1931)
Paa den Tid blev Moses født, og han var dejlig for Gud; han blev opfostret i tre Maaneder i sin Faders Hus.

Svenska (1917)
Vid den tiden föddes Moses, och han 'var ett vackert barn' inför Gud. Under tre månader fostrades han i sin faders hus;

King James Bible
In which time Moses was born, and was exceeding fair, and nourished up in his father's house three months:

English Revised Version
At which season Moses was born, and was exceeding fair; and he was nourished three months in his father's house:
Bibelen Kunnskap Treasury

Moses.

2 Mosebok 2:2-10
Og kvinnen blev fruktsommelig og fødte en sønn; og da hun så at det var et vakkert barn, skjulte hun ham i tre måneder. …

and was.

1 Samuels 16:12
Så sendte han bud efter ham. Han var rødkinnet og hadde vakre øine og var fager av utseende. Da sa Herren: Stå op og salv ham! For han er det.

Hebreerne 11:23
Ved tro blev Moses efter sin fødsel skjult i tre måneder av sine foreldre, fordi de så at gutten var fager, og de fryktet ikke for kongens bud.

exceeding fair.

Lenker
Apostlenes-gjerninge 7:20 InterlineærtApostlenes-gjerninge 7:20 flerspråkligHechos 7:20 SpanskActes 7:20 FranskApostelgeschichte 7:20 TyskeApostlenes-gjerninge 7:20 ChineseActs 7:20 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 7
19han fór med svik mot vårt folk, og ved mishandling tvang han våre fedre til å sette sine nyfødte barn ut, så de ikke skulde holdes i live. 20På den tid blev Moses født, og han var fager for Gud; han blev i tre måneder fostret i sin fars hus, 21og da han var blitt utsatt, tok Faraos datter ham op, og fostret ham og tok ham i sønns sted. …
Kryssreferanser
2 Mosebok 2:2
Og kvinnen blev fruktsommelig og fødte en sønn; og da hun så at det var et vakkert barn, skjulte hun ham i tre måneder.

1 Samuels 16:12
Så sendte han bud efter ham. Han var rødkinnet og hadde vakre øine og var fager av utseende. Da sa Herren: Stå op og salv ham! For han er det.

Hebreerne 11:23
Ved tro blev Moses efter sin fødsel skjult i tre måneder av sine foreldre, fordi de så at gutten var fager, og de fryktet ikke for kongens bud.

Apostlenes-gjerninge 7:19
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden