Parallell Bibelvers Norsk (1930) som Gud stilte til skue i hans blod, som en nådestol ved troen, for å vise sin rettferdighet, fordi han i sin langmodighet hadde båret over med de synder som før var gjort - Dansk (1917 / 1931) hvem Gud fremstillede som Sonemiddel ved Troen paa hans Blod for at vise sin Retfærdighed, fordi Gud i sin Langmodighed havde baaret over med de forhen begaaede Synder, Svenska (1917) honom som Gud har ställt fram såsom ett försoningsmedel genom tro, i hans blod. Så ville Gud -- då han i sin skonsamhet hade haft fördrag med de synder som förut hade blivit begångna -- nu visa att han dock var rättfärdig. King James Bible Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; English Revised Version whom God set forth to be a propitiation, through faith, by his blood, to shew his righteousness, because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God; Bibelen Kunnskap Treasury set forth. Apostlenes-gjerninge 2:23 Apostlenes-gjerninge 3:18 Apostlenes-gjerninge 4:28 Apostlenes-gjerninge 15:18 1 Peters 1:18-20 Apenbaring 13:8 to be. 2 Mosebok 25:17-22 3 Mosebok 16:15 Hebreerne 9:5 *Gr: 1 Johannes 2:2 1 Johannes 4:10 through. Romerne 5:1,9,11 Esaias 53:11 Johannes 6:47,53-58 Kolossenserne 1:20-23 Hebreerne 10:19,20 to declare. Romerne 3:26 Salmenes 22:31 Salmenes 40:10 Salmenes 50:6 Salmenes 97:6 Salmenes 119:142 1 Johannes 1:10 remission. Romerne 3:23,24 Romerne 4:1-8 Apostlenes-gjerninge 13:38,39 Apostlenes-gjerninge 17:30 1 Timoteus 1:15 Hebreerne 9:15-22,25,26 Hebreerne 10:4 Hebreerne 11:7 Hebreerne 11:14,17,39,40 Apenbaring 5:9 Apenbaring 13:8 Apenbaring 20:15 Lenker Romerne 3:25 Interlineært • Romerne 3:25 flerspråklig • Romanos 3:25 Spansk • Romains 3:25 Fransk • Roemer 3:25 Tyske • Romerne 3:25 Chinese • Romans 3:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 3 …24og de blir rettferdiggjort uforskyldt av hans nåde ved forløsningen i Kristus Jesus, 25som Gud stilte til skue i hans blod, som en nådestol ved troen, for å vise sin rettferdighet, fordi han i sin langmodighet hadde båret over med de synder som før var gjort - 26for å vise sin rettferdighet i den tid som nu er, så han kunde være rettferdig og gjøre den rettferdig som har troen på Jesus. … Kryssreferanser 3 Mosebok 16:10 Men den bukk som ved loddet er tilfalt Asasel, skal stilles levende frem for Herrens åsyn, forat det skal gjøres soning ved den, og så skal den sendes ut i ørkenen til Asasel. Salmenes 98:2 Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine. Apostlenes-gjerninge 14:16 han som i de fremfarne tider lot alle hedningefolkene vandre sine egne veier, Apostlenes-gjerninge 17:30 Efterat Gud da har båret over med vankundighetens tider, byder han nu menneskene at de alle allesteds skal omvende sig, Romerne 2:4 Eller forakter du hans godhets og tålmods og langmods rikdom, og vet ikke at Guds godhet driver dig til omvendelse? Romerne 3:26 for å vise sin rettferdighet i den tid som nu er, så han kunde være rettferdig og gjøre den rettferdig som har troen på Jesus. Romerne 5:9 Så meget mere skal vi da, efterat vi nu er rettferdiggjort ved hans blod, ved ham bli frelst fra vreden. Romerne 5:18 Altså: likesom éns fall blev til fordømmelse for alle mennesker, således blev også éns rettferdige gjerning til livsens rettferdiggjørelse for alle mennesker; 1 Korintierne 5:7 Rens derfor ut den gamle surdeig, så I kan være ny deig, likesom I er usyrede! for vårt påskelam er jo slaktet: Kristus. 2 Korintierne 5:21 Ham som ikke visste av synd, har han gjort til synd for oss, forat vi i ham skal bli rettferdige for Gud. Efeserne 1:7 i hvem vi har forløsningen ved hans blod, syndenes forlatelse, efter hans nådes rikdom, Efeserne 2:13 men nu, i Kristus Jesus, er I som fordum var langt borte, kommet nær til ved Kristi blod. Hebreerne 9:14 hvor meget mere skal da Kristi blod, han som ved en evig ånd bar sig selv frem som et ulastelig offer for Gud, rense eders samvittighet fra døde gjerninger til å tjene den levende Gud! Hebreerne 9:28 således skal og Kristus, efter å være ofret en gang for å bortta manges synder, annen gang åpenbare sig, uten synd, til frelse for dem som venter på ham. 1 Peters 1:19 men med Kristi dyre blod som blodet av et ulastelig og lyteløst lam, 1 Johannes 2:2 og han er en soning for våre synder, dog ikke bare for våre, men og for hele verdens. 1 Johannes 4:10 I dette er kjærligheten, ikke at vi har elsket Gud, men at han har elsket oss og sendt sin Sønn til soning for våre synder. Apenbaring 1:5 og fra Jesus Kristus, det troverdige vidne, den førstefødte blandt de døde og herren over kongene på jorden! Ham som elsker oss og har fridd oss fra våre synder med sitt blod, |