Parallell Bibelvers Norsk (1930) og han er en soning for våre synder, dog ikke bare for våre, men og for hele verdens. Dansk (1917 / 1931) og han er en Forsoning for vore Synder, dog ikke alene for vore, men ogsaa for hele Verdens. Svenska (1917) och han är försoningen för våra synder, ja, icke allenast för våra, utan ock för hela världens. King James Bible And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world. English Revised Version and he is the propitiation for our sins; and not for ours only, but also for the whole world. Bibelen Kunnskap Treasury he is. 1 Johannes 1:7 1 Johannes 4:10 Romerne 3:25,26 1 Peters 2:24 1 Peters 3:18 for the. 1 Johannes 4:14 1 Johannes 5:19 Johannes 1:29 Johannes 4:42 Johannes 11:51,52 2 Korintierne 5:18-21 Apenbaring 12:9 Lenker 1 Johannes 2:2 Interlineært • 1 Johannes 2:2 flerspråklig • 1 Juan 2:2 Spansk • 1 Jean 2:2 Fransk • 1 Johannes 2:2 Tyske • 1 Johannes 2:2 Chinese • 1 John 2:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Johannes 2 1Mine barn! dette skriver jeg til eder forat I ikke skal synde; og om nogen synder, da har vi en talsmann hos Faderen, Jesus Kristus, den rettferdige, 2og han er en soning for våre synder, dog ikke bare for våre, men og for hele verdens. 3Og derav vet vi at vi kjenner ham: om vi holder hans bud. … Kryssreferanser 3 Mosebok 16:10 Men den bukk som ved loddet er tilfalt Asasel, skal stilles levende frem for Herrens åsyn, forat det skal gjøres soning ved den, og så skal den sendes ut i ørkenen til Asasel. Johannes 4:42 og de sa til kvinnen: Nu tror vi ikke lenger for din tales skyld; for vi har selv hørt, og vi vet nu at han sannelig er verdens frelser. Johannes 11:51 Dette sa han ikke av sig selv, men da han var yppersteprest det år, spådde han at Jesus skulde dø for folket, Romerne 3:25 som Gud stilte til skue i hans blod, som en nådestol ved troen, for å vise sin rettferdighet, fordi han i sin langmodighet hadde båret over med de synder som før var gjort - Hebreerne 2:17 derfor måtte han i alle ting bli sine brødre lik, forat han kunde bli en miskunnelig og trofast yppersteprest for Gud til å gjøre soning for folkets synder. 1 Johannes 3:5 Og I vet at han er åpenbaret for å bortta våre synder, og synd er ikke i ham. 1 Johannes 4:10 I dette er kjærligheten, ikke at vi har elsket Gud, men at han har elsket oss og sendt sin Sønn til soning for våre synder. 1 Johannes 4:14 Og vi har sett og vidner at Faderen har sendt sin Sønn til frelse for verden. |