Parallell Bibelvers Norsk (1930) For også Kristus led en gang for synder, en rettferdig for urettferdige, for å føre oss frem til Gud, han som led døden i kjødet, men blev levendegjort i ånden, Dansk (1917 / 1931) Thi ogsaa Kristus led een Gang for Synder, en retfærdig for uretfærdige, for at han kunde føre os hen til Gud, han, som led Døden i Kødet, men blev levendegjort i Aanden, Svenska (1917) Kristus själv led ju en gång döden för synder; rättfärdig led han för orättfärdiga, på det att han skulle föra oss till Gud. Ja, han blev dödad till köttet, men till anden blev han gjord levande. King James Bible For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit: English Revised Version Because Christ also suffered for sins once, the righteous for the unrighteous, that he might bring us to God; being put to death in the flesh, but quickened in the spirit; Bibelen Kunnskap Treasury Christ. 1 Peters 2:21-24 1 Peters 4:1 Esaias 53:4-6 Romerne 5:6-8 Romerne 8:3 2 Korintierne 5:21 Galaterne 1:4 Galaterne 3:13 Titus 2:14 Hebreerne 9:26,28 the just. Sakarias 9:9 Matteus 27:19,24 Apostlenes-gjerninge 3:14 Apostlenes-gjerninge 22:14 Jakobs 5:6 1 Johannes 1:9 that. Efeserne 2:16-18 being. 1 Peters 4:1 Daniel 9:26 Romerne 4:25 2 Korintierne 1:24 2 Korintierne 13:4 Kolossenserne 1:21,22 but. Romerne 1:4 Romerne 8:11 Lenker 1 Peters 3:18 Interlineært • 1 Peters 3:18 flerspråklig • 1 Pedro 3:18 Spansk • 1 Pierre 3:18 Fransk • 1 Petrus 3:18 Tyske • 1 Peters 3:18 Chinese • 1 Peter 3:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Peters 3 …17For det er bedre, om så er Guds vilje, å lide når en gjør godt, enn når en gjør ondt. 18For også Kristus led en gang for synder, en rettferdig for urettferdige, for å føre oss frem til Gud, han som led døden i kjødet, men blev levendegjort i ånden, 19og i denne gikk han og bort og preket for åndene som var i varetekt, … Kryssreferanser Johannes 16:10 om rettferdighet, fordi jeg går til Faderen, og I ser mig ikke lenger; Romerne 5:2 ved hvem vi også har fått adgang ved troen til denne nåde i hvilken vi står, og vi roser oss av håp om Guds herlighet; 2 Korintierne 13:4 for blev han enn korsfestet i skrøpelighet, så lever han dog i Guds kraft; for også vi er skrøpelige i ham; men vi skal leve med ham i Guds kraft hos eder. Efeserne 3:12 i hvem vi har vår frimodighet og adgang med tillit ved troen på ham. Kolossenserne 1:22 eder har han nu forlikt i hans jordiske legeme ved døden, for å fremstille eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sitt åsyn, Hebreerne 9:14 hvor meget mere skal da Kristi blod, han som ved en evig ånd bar sig selv frem som et ulastelig offer for Gud, rense eders samvittighet fra døde gjerninger til å tjene den levende Gud! Hebreerne 9:26 ellers måtte han jo ha lidt flere ganger fra verden blev grunnlagt; men nu er han åpenbaret en gang ved tidenes ende for å bortta synden ved sitt offer. Hebreerne 9:28 således skal og Kristus, efter å være ofret en gang for å bortta manges synder, annen gang åpenbare sig, uten synd, til frelse for dem som venter på ham. Hebreerne 10:10 og ved denne vilje er vi helliget ved ofringen av Jesu Kristi legeme en gang for alle. 1 Peters 2:21 For dertil blev I og kalt, fordi også Kristus led for eder og efterlot eder et eksempel, forat I skal følge efter i hans fotspor, 1 Peters 3:19 og i denne gikk han og bort og preket for åndene som var i varetekt, 1 Peters 4:1 Da nu Kristus har lidt i kjødet, så væbne og I eder med den samme tanke, at den som har lidt i kjødet, er ferdig med synden, 1 Peters 4:6 For derfor blev evangeliet forkynt også for døde at de visstnok skulde dømmes som mennesker i kjødet, men leve således som Gud i ånden. |