Parallell Bibelvers Norsk (1930) For dertil blev I og kalt, fordi også Kristus led for eder og efterlot eder et eksempel, forat I skal følge efter i hans fotspor, Dansk (1917 / 1931) Thi dertil bleve I kaldede, efterdi ogsaa Kristus har lidt for eder, efterladende eder et Forbillede, for at I skulle følge i hans Fodspor, Svenska (1917) Ty därtill ären I kallade, då ju Kristus själv led för eder och efterlämnade åt eder en förebild, på det att I skullen följa honom och vandra i hans fotspår. King James Bible For even hereunto were ye called: because Christ also suffered for us, leaving us an example, that ye should follow his steps: English Revised Version For hereunto were ye called: because Christ also suffered for you, leaving you an example, that ye should follow his steps: Bibelen Kunnskap Treasury even. Matteus 10:38 Matteus 16:24 Markus 8:34,35 Lukas 9:23-25 Lukas 14:26,27 Johannes 16:33 Apostlenes-gjerninge 9:16 Apostlenes-gjerninge 14:22 1 Tessalonikerne 3:3 1 Tessalonikerne 4:2 2 Timoteus 3:12 because. 1 Peters 2:24 1 Peters 3:18 1 Peters 4:1 Lukas 24:26 Apostlenes-gjerninge 17:3 Hebreerne 2:10 for us. 1 Peters 1:20 leaving. Salmenes 85:13 Johannes 13:15 Romerne 8:29 1 Korintierne 11:1 Efeserne 5:2 Filippenserne 2:5 1 Johannes 2:6 1 Johannes 3:16 Apenbaring 12:11 Lenker 1 Peters 2:21 Interlineært • 1 Peters 2:21 flerspråklig • 1 Pedro 2:21 Spansk • 1 Pierre 2:21 Fransk • 1 Petrus 2:21 Tyske • 1 Peters 2:21 Chinese • 1 Peter 2:21 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Peters 2 21For dertil blev I og kalt, fordi også Kristus led for eder og efterlot eder et eksempel, forat I skal følge efter i hans fotspor, 22han som ikke gjorde synd, og i hvis munn det ikke blev funnet svik, … Kryssreferanser Matteus 11:29 Ta mitt åk på eder og lær av mig! for jeg er saktmodig og ydmyk av hjertet; så skal I finne hvile for eders sjeler. Matteus 16:24 Da sa Jesus til sine disipler: Vil nogen komme efter mig, da må han fornekte sig selv og ta sitt kors op og følge mig. Apostlenes-gjerninge 14:22 idet de styrket disiplenes sjeler og formante dem til å holde fast ved troen og sa: Vi må gå inn i Guds rike gjennem mange trengsler. 1 Peters 3:9 så I ikke gjengjelder ondt med ondt eller skjellsord med skjellsord, men tvert imot velsigner; for dertil blev I kalt, at I skal arve velsignelse. 1 Peters 3:18 For også Kristus led en gang for synder, en rettferdig for urettferdige, for å føre oss frem til Gud, han som led døden i kjødet, men blev levendegjort i ånden, 1 Peters 4:1 Da nu Kristus har lidt i kjødet, så væbne og I eder med den samme tanke, at den som har lidt i kjødet, er ferdig med synden, 1 Peters 4:13 men i samme mon som I har del i Kristi lidelser, skal I glede eder, forat I også i hans herlighets åpenbarelse kan glede eder med jubel. 1 Johannes 2:6 Den som sier at han blir i ham, han er og skyldig å vandre således som han vandret. |