Parallell Bibelvers Norsk (1930) Om nogen kommer til mig og ikke hater sin far og mor og hustru og barn og brødre og søstre, ja endog sitt eget liv, han kan ikke være min disippel. Dansk (1917 / 1931) »Dersom nogen kommer til mig og ikke hader sin Fader og Moder og Hustru og Børn og Brødre og Søstre, ja endog sit eget Liv, kan han ikke være min Discipel. Svenska (1917) »Om någon kommer till mig, och han därvid ej hatar sin fader och sin moder, och sin hustru och sina barn, och sina bröder och systrar, därtill ock sitt eget liv, så kan han icke vara min lärjunge. King James Bible If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. English Revised Version If any man cometh unto me, and hateth not his own father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. Bibelen Kunnskap Treasury any. 5 Mosebok 13:6-8 5 Mosebok 33:9 Salmenes 73:25,26 Matteus 10:37 Filippenserne 3:8 hate. 1 Mosebok 29:30,31 5 Mosebok 21:15 Jobs 7:15,16 Predikerens 2:17-19 Malakias 1:2,3 Johannes 12:25 Romerne 9:13 yea. Apostlenes-gjerninge 20:24 Apenbaring 12:11 Lenker Lukas 14:26 Interlineært • Lukas 14:26 flerspråklig • Lucas 14:26 Spansk • Luc 14:26 Fransk • Lukas 14:26 Tyske • Lukas 14:26 Chinese • Luke 14:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 14 25Og meget folk vandret sammen med ham. Og han vendte sig og sa til dem: 26Om nogen kommer til mig og ikke hater sin far og mor og hustru og barn og brødre og søstre, ja endog sitt eget liv, han kan ikke være min disippel. 27Og den som ikke bærer sitt kors og følger efter mig, han kan ikke være min disippel. … Kryssreferanser Matteus 10:37 Den som elsker far eller mor mere enn mig, er mig ikke verd, og den som elsker sønn eller datter mere enn mig, er mig ikke verd, Lukas 14:25 Og meget folk vandret sammen med ham. Og han vendte sig og sa til dem: Johannes 12:25 Den som elsker sitt liv, mister det, og den som hater sitt liv i denne verden, skal bevare det til evig liv. Apenbaring 12:11 Og de har seiret over ham i kraft av Lammets blod og det ord de vidnet; og de hadde ikke sitt liv kjært, like til døden. |