Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men for mig selv akter jeg ikke mitt liv et ord verdt, når jeg bare kan fullende mitt løp og den tjeneste som jeg fikk av den Herre Jesus: å vidne om Guds nådes evangelium. Dansk (1917 / 1931) Men jeg agter ikke mit Liv noget værd for mig selv, for at jeg kan fuldende mit Løb og den Tjeneste, som jeg har faaet af den Herre Jesus, at vidne om Guds Naades Evangelium. Svenska (1917) Dock anser jag mitt liv icke vara av något värde för mig själv, om jag blott får väl fullborda mitt lopp och vad som hör till det ämbete jag har mottagit av Herren Jesus: att vittna om Guds nåds evangelium. King James Bible But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God. English Revised Version But I hold not my life of any account, as dear unto myself, so that I may accomplish my course, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God. Bibelen Kunnskap Treasury none. Apostlenes-gjerninge 21:13 Romerne 8:35-39 1 Korintierne 15:58 2 Korintierne 4:1,8,9,16-18 2 Korintierne 6:4-10 2 Korintierne 7:4 2 Korintierne 12:10 Efeserne 3:13 1 Tessalonikerne 2:2 1 Tessalonikerne 3:3 2 Timoteus 1:12 2 Timoteus 3:11 2 Timoteus 4:17 Hebreerne 10:34 Hebreerne 12:1-3 neither. 2 Korintierne 5:8 Filippenserne 1:20-23 Filippenserne 2:17 Kolossenserne 1:24 1 Johannes 3:16 Apenbaring 12:11 I might. Johannes 17:4 1 Korintierne 9:24-27 Filippenserne 3:13-15 2 Timoteus 4:6-8 and the. Apostlenes-gjerninge 1:17 Apostlenes-gjerninge 9:15 Apostlenes-gjerninge 22:21 Apostlenes-gjerninge 26:17,18 1 Korintierne 9:17,18 2 Korintierne 4:1 Galaterne 1:1 Titus 1:3 to testify. Apostlenes-gjerninge 20:21 Johannes 15:27 Hebreerne 2:3,4 the gospel. Apostlenes-gjerninge 14:3 Lukas 2:10,11 Romerne 3:24-26 Romerne 4:4 Romerne 5:20,21 Romerne 11:6 Efeserne 1:6 Efeserne 2:4-10 Titus 2:11 Titus 3:4-7 1 Peters 5:12 Lenker Apostlenes-gjerninge 20:24 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 20:24 flerspråklig • Hechos 20:24 Spansk • Actes 20:24 Fransk • Apostelgeschichte 20:24 Tyske • Apostlenes-gjerninge 20:24 Chinese • Acts 20:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 20 …23men bare at den Hellige Ånd i by efter by vidner for mig og sier at bånd og trengsler venter mig. 24Men for mig selv akter jeg ikke mitt liv et ord verdt, når jeg bare kan fullende mitt løp og den tjeneste som jeg fikk av den Herre Jesus: å vidne om Guds nådes evangelium. 25Og nu, se, jeg vet at I aldri mere skal se mitt åsyn, alle I som jeg gikk omkring iblandt og forkynte riket. … Kryssreferanser Lukas 16:28 - for jeg har fem brødre - forat han kan vidne for dem, så ikke også de skal komme til dette pinens sted. Apostlenes-gjerninge 1:17 han var jo regnet blandt oss og fikk del i denne tjeneste. Apostlenes-gjerninge 11:23 da han kom dit og så Guds nåde, gledet han sig, og han formante alle til at de med hjertets forsett skulde holde fast ved Herren; Apostlenes-gjerninge 13:25 Men da Johannes fullendte sitt løp, sa han: Den I holder mig for å være, er jeg ikke; men se, det kommer en efter mig, hvis sko jeg ikke er verdig til å løse av hans føtter. Apostlenes-gjerninge 15:7 Da det nu blev et skarpt ordskifte, stod Peter op og sa til dem: Brødre! I vet at allerede for lenge siden gjorde Gud det valg iblandt eder at ved min munn skulde hedningene få høre evangeliets ord og komme til troen. Apostlenes-gjerninge 18:5 Da nu Silas og Timoteus kom ned fra Makedonia, var Paulus helt optatt av å lære, idet han vidnet for jødene at Jesus er Messias. Apostlenes-gjerninge 20:21 idet jeg vidnet både for jøder og for grekere om omvendelsen til Gud og troen på vår Herre Jesus Kristus. Apostlenes-gjerninge 20:23 men bare at den Hellige Ånd i by efter by vidner for mig og sier at bånd og trengsler venter mig. Apostlenes-gjerninge 20:32 Og nu overgir jeg eder til Gud og hans nådes ord, han som er mektig til å opbygge eder og gi eder arvelodd blandt alle dem som er blitt helliget. Apostlenes-gjerninge 21:13 Men Paulus svarte: Hvorfor gråter I og sønderriver mitt hjerte? Jeg er rede ikke bare til å bindes, men også til å dø i Jerusalem for den Herre Jesu navn. Romerne 8:36 som skrevet er: For din skyld drepes vi hele dagen; vi er regnet som slaktefår. Filippenserne 2:30 for det var for Kristi gjernings skyld han kom døden nær, da han våget sitt liv for å utfylle savnet av eder i tjenesten mot mig. 2 Timoteus 4:7 Jeg har stridt den gode strid, fullendt løpet, bevart troen. Apenbaring 6:11 Og det blev gitt hver av dem en lang hvit kjortel, og det blev sagt til dem at de ennu skulde slå sig til ro en liten stund, inntil tallet på deres medtjenere og deres brødre som herefter skulde slåes ihjel likesom de selv, blev fullt. |