Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vet I ikke at de som løper på rennebanen, de løper vel alle, men bare én får prisen? Løp da således, forat I kan vinne den! Dansk (1917 / 1931) Vide I ikke, at de, som løbe paa Banen, løbe vel alle, men ikkun een faar Prisen? Saaledes skulle I løbe, for at I kunne vinde den. Svenska (1917) I veten ju, att fastän de som löpa på tävlingsbanan allasammans löpa, så vinner allenast en segerlönen. Löpen såsom denne, för att I mån vinna lönen. King James Bible Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. English Revised Version Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? Even so run, that ye may attain. Bibelen Kunnskap Treasury they. Hoseas 12:10 run in. Salmenes 19:5 Predikerens 9:11 Jeremias 12:5 so run. 1 Korintierne 9:26 Galaterne 2:2 Galaterne 5:7 Filippenserne 2:16 Filippenserne 3:14 2 Timoteus 4:7,8 Hebreerne 12:1 Jakobs 1:12 Apenbaring 3:11 Lenker 1 Korintierne 9:24 Interlineært • 1 Korintierne 9:24 flerspråklig • 1 Corintios 9:24 Spansk • 1 Corinthiens 9:24 Fransk • 1 Korinther 9:24 Tyske • 1 Korintierne 9:24 Chinese • 1 Corinthians 9:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 9 24Vet I ikke at de som løper på rennebanen, de løper vel alle, men bare én får prisen? Løp da således, forat I kan vinne den! 25Hver som er med i veddekamp, er avholdende i alt, hine for å få en forgjengelig krans, men vi en uforgjengelig. … Kryssreferanser Romerne 6:16 vet I ikke at når I byr eder frem for nogen som tjenere til lydighet, da er I også tjenere under den som I så lyder, enten det er under synden til død eller under lydigheten til rettferdighet? 1 Korintierne 9:13 Vet I ikke at de som gjør tjeneste i templet, får sin føde av templet, og de som tjener ved alteret, deler med alteret? 1 Korintierne 9:23 Men alt gjør jeg for evangeliets skyld, forat også jeg kan få del i det. Galaterne 2:2 men jeg gikk der op efter en åpenbaring. Og jeg forela dem, og særskilt dem som gjaldt mest, det evangelium som jeg forkynner iblandt hedningene, om jeg vel løp eller hadde løpet forgjeves. Filippenserne 3:12 Ikke at jeg allerede har grepet det eller allerede er fullkommen; men jeg jager efter det, om jeg og kan gripe det, eftersom jeg og er grepet av Kristus Jesus. Filippenserne 3:14 Men ett gjør jeg: idet jeg glemmer det som er bak, og strekker mig ut efter det som er foran, jager jeg mot målet, til den seierspris som Gud har kalt oss til der ovenfra i Kristus Jesus. Kolossenserne 2:18 La ingen frarøve eder kamp-prisen, om nogen prøver på det ved ydmykhet og engle-dyrkelse, idet han gir sig av med syner, blir opblåst uten grunn av sitt kjødelige sinn 2 Timoteus 4:7 Jeg har stridt den gode strid, fullendt løpet, bevart troen. Hebreerne 12:1 Derfor, la og oss, da vi har så stor en sky av vidner omkring oss, avlegge alt som tynger, og synden som henger så fast ved oss, og med tålmodighet løpe i den kamp som er oss foresatt, |