Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vet I ikke at de som gjør tjeneste i templet, får sin føde av templet, og de som tjener ved alteret, deler med alteret? Dansk (1917 / 1931) Vide I ikke, at de, som udføre de hellige Tjenester, faa deres Føde fra Helligdommen, de, som tjene ved Alteret, dele med Alteret? Svenska (1917) I veten ju att de som förrätta tjänsten i helgedomen få sin föda ifrån helgedomen, och att de som äro anställda vid altaret få sin del, när altaret får sin. King James Bible Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar? English Revised Version Know ye not that they which minister about sacred things eat of the things of the temple, and they which wait upon the altar have their portion with the altar? Bibelen Kunnskap Treasury they. 1 Korintierne 10:18 3 Mosebok 6:16-18,26 3 Mosebok 7:6-8 4 Mosebok 5:9,10 4 Mosebok 18:8-20 5 Mosebok 10:9 5 Mosebok 18:1-5 1 Samuels 2:28 live. Lenker 1 Korintierne 9:13 Interlineært • 1 Korintierne 9:13 flerspråklig • 1 Corintios 9:13 Spansk • 1 Corinthiens 9:13 Fransk • 1 Korinther 9:13 Tyske • 1 Korintierne 9:13 Chinese • 1 Corinthians 9:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Korintierne 9 …12Har andre rett over eder, skulde da ikke vi meget mere ha det? Men denne rett har vi ikke brukt; vi tåler alt, for ikke å legge nogen hindring for Kristi evangelium. 13Vet I ikke at de som gjør tjeneste i templet, får sin føde av templet, og de som tjener ved alteret, deler med alteret? 14Så har også Herren fastsatt for dem som forkynner evangeliet, at de skal leve av evangeliet. … Kryssreferanser 3 Mosebok 6:16 Og det som blir tilovers, skal Aron og hans sønner ete; det skal etes usyret på et hellig sted; i forgården til sammenkomstens telt skal de ete det. 3 Mosebok 6:18 Alt mannkjønn blandt Arons barn kan ete det; det skal til alle tider, fra slekt til slekt, være eders del av Herrens ildoffere; enhver som rører ved dem, skal være hellig. 3 Mosebok 6:26 Den prest som bærer frem syndofferet, kan ete det; det skal etes på et hellig sted, i forgården til sammenkomstens telt. 3 Mosebok 7:6 Alt mannkjønn blandt prestene kan ete det; på et hellig sted skal det etes; det er høihellig. 3 Mosebok 7:7 Med skyldofferet skal det være likesom med syndofferet; det gjelder én lov for begge; den prest som gjør soning med det, ham skal det tilhøre. 3 Mosebok 7:31 Og presten skal brenne fettet på alteret; men brystet skal høre Aron og hans sønner til. 3 Mosebok 21:22 Sin Guds mat kan han nok ete, både av de høihellige og av de hellige gaver; 4 Mosebok 5:9 Og alle gaver, alt det som Israels barn helliger og kommer til presten med, skal høre ham til; 4 Mosebok 18:8 Og Herren talte til Aron: Se, jeg har gitt dig det som skal gjemmes av gavene til mig; alt det som Israels barn helliger, har jeg gitt dig som ditt embedes del og dine sønner som en evig rettighet. 4 Mosebok 18:31 I kan ete det hvor I vil, I og eders husfolk; for det er den lønn I får for eders tjeneste ved sammenkomstens telt. 5 Mosebok 18:1 De levittiske prester, hele Levi stamme, skal ikke ha nogen del eller arv med Israel; av Herrens ildoffer og av hans arv skal de leve, Romerne 6:16 vet I ikke at når I byr eder frem for nogen som tjenere til lydighet, da er I også tjenere under den som I så lyder, enten det er under synden til død eller under lydigheten til rettferdighet? 1 Korintierne 9:24 Vet I ikke at de som løper på rennebanen, de løper vel alle, men bare én får prisen? Løp da således, forat I kan vinne den! |