Parallell Bibelvers Norsk (1930) I kan ete det hvor I vil, I og eders husfolk; for det er den lønn I får for eders tjeneste ved sammenkomstens telt. Dansk (1917 / 1931) I maa spise det hvor som helst sammen med eders Familie, thi det er eders Løn for eders Arbejde ved Aabenbaringsteltet. Svenska (1917) I med edert husfolk mån äta det på vilken plats som helst; ty det är eder lön för eder tjänstgöring vid uppenbarelsetältet. King James Bible And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation. English Revised Version And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting. Bibelen Kunnskap Treasury in every 5 Mosebok 14:22,23 your reward Matteus 10:10 Lukas 10:7 1 Korintierne 9:10-14 2 Korintierne 12:13 Galaterne 6:6 1 Timoteus 5:17,18 Lenker 4 Mosebok 18:31 Interlineært • 4 Mosebok 18:31 flerspråklig • Números 18:31 Spansk • Nombres 18:31 Fransk • 4 Mose 18:31 Tyske • 4 Mosebok 18:31 Chinese • Numbers 18:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 4 Mosebok 18 …30Og du skal si til dem: Når I har avgitt den beste del av det, da skal det regnes for levittene likt med det som kommer inn fra treskeplassen og fra vinpersen. 31I kan ete det hvor I vil, I og eders husfolk; for det er den lønn I får for eders tjeneste ved sammenkomstens telt. 32Når I således avgir det beste av det, kommer I ikke til å føre synd over eder, og da vanhelliger I ikke Israels barns hellige gaver og skal ikke dø. Kryssreferanser 1 Korintierne 9:13 Vet I ikke at de som gjør tjeneste i templet, får sin føde av templet, og de som tjener ved alteret, deler med alteret? 4 Mosebok 18:30 Og du skal si til dem: Når I har avgitt den beste del av det, da skal det regnes for levittene likt med det som kommer inn fra treskeplassen og fra vinpersen. 4 Mosebok 18:32 Når I således avgir det beste av det, kommer I ikke til å føre synd over eder, og da vanhelliger I ikke Israels barns hellige gaver og skal ikke dø. |