Parallell Bibelvers Norsk (1930) Derfor er jeg vel til mote i skrøpelighet, i mishandling, i nød, i forfølgelser, i trengsler for Kristi skyld; for når jeg er skrøpelig, da er jeg sterk. Dansk (1917 / 1931) Derfor er jeg veltilfreds under Magtesløshed, under Overlast, under Nød, under Forfølgelser, under Angster for Kristi Skyld; thi naar jeg er magtesløs, da er jeg stærk. Svenska (1917) Ja, därför finner jag behag i svaghet, i misshandling, i nöd, i förföljelse, i ångest för Kristi skull; ty när jag är svag, då är jag stark. King James Bible Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong. English Revised Version Wherefore I take pleasure in weaknesses, in injuries, in necessities, in persecutions, in distresses, for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong. Bibelen Kunnskap Treasury I take. 2 Korintierne 1:4 2 Korintierne 4:8-10,17 2 Korintierne 7:4 Apostlenes-gjerninge 5:41 Romerne 5:3 Romerne 8:35-39 Filippenserne 1:29 Filippenserne 2:17,18 Kolossenserne 1:24 Jakobs 1:2 1 Peters 1:6,7 1 Peters 4:13,14 in infirmities. 2 Korintierne 11:23-30 for Christ's. 2 Korintierne 4:5,11 2 Korintierne 10:18 Lukas 6:22 Johannes 15:21 1 Korintierne 4:10 Apenbaring 2:3 for when. 2 Korintierne 12:9 2 Korintierne 13:4,9 Efeserne 6:10 Lenker 2 Korintierne 12:10 Interlineært • 2 Korintierne 12:10 flerspråklig • 2 Corintios 12:10 Spansk • 2 Corinthiens 12:10 Fransk • 2 Korinther 12:10 Tyske • 2 Korintierne 12:10 Chinese • 2 Corinthians 12:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Korintierne 12 …9og han sa til mig: Min nåde er dig nok; for min kraft fullendes i skrøpelighet. Derfor vil jeg helst rose mig av min skrøpelighet, forat Kristi kraft kan bo i mig. 10Derfor er jeg vel til mote i skrøpelighet, i mishandling, i nød, i forfølgelser, i trengsler for Kristi skyld; for når jeg er skrøpelig, da er jeg sterk. Kryssreferanser Romerne 5:3 ja, ikke bare det, men vi roser oss også av våre trengsler, for vi vet at trengselen virker tålmodighet, Romerne 8:35 hvem vil skille oss fra Kristi kjærlighet? Trengsel eller angst eller forfølgelse eller hunger eller nakenhet eller fare eller sverd? 2 Korintierne 5:15 idet vi har opgjort dette med oss selv at én er død for alle, derfor er de alle død; og han døde for alle, forat de som lever, ikke lenger skal leve for sig selv, men for ham som er død og opstanden for dem. 2 Korintierne 5:20 Så er vi da sendebud i Kristi sted, som om Gud selv formante ved oss; vi ber i Kristi sted: La eder forlike med Gud! 2 Korintierne 6:4 men viser oss i alt som Guds tjenere: ved stort tålmod i trengsler, i nød, i angst, 2 Korintierne 13:4 for blev han enn korsfestet i skrøpelighet, så lever han dog i Guds kraft; for også vi er skrøpelige i ham; men vi skal leve med ham i Guds kraft hos eder. 2 Korintierne 13:9 For vi gleder oss når vi er skrøpelige, I derimot sterke; dette beder vi og om, at I må bli fullkomne. 2 Tessalonikerne 1:4 så vi selv roser oss av eder i Guds menigheter for eders tålmodighet og tro under alle eders forfølgelser og de trengsler som I holder ut 2 Timoteus 3:11 mine forfølgelser, mine lidelser, sådanne som møtte mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne forfølgelser som jeg har utholdt, og Herren har fridd mig ut av dem alle sammen. |