Parallell Bibelvers Norsk (1930) mine forfølgelser, mine lidelser, sådanne som møtte mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne forfølgelser som jeg har utholdt, og Herren har fridd mig ut av dem alle sammen. Dansk (1917 / 1931) i Forfølgelser, i Lidelser, saadanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, saadanne Forfølgelser, som jeg har udstaaet, og Herren har friet mig ud af dem alle. Svenska (1917) under förföljelser och lidanden, sådana som drabbade mig i Antiokia, Ikonium och Lystra. Ja, sådana förföljelser har jag fått utstå, men ur alla har Herren frälst mig. King James Bible Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me. English Revised Version persecutions, sufferings; what things befell me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: and out of them all the Lord delivered me. Bibelen Kunnskap Treasury Persecutions. Apostlenes-gjerninge 9:16 Apostlenes-gjerninge 20:19,23,24 Romerne 8:35-37 1 Korintierne 4:9-11 2 Korintierne 1:8-10 2 Korintierne 4:8-11 2 Korintierne 11:23-28 Hebreerne 10:33-34 at Antioch. Apostlenes-gjerninge 13:45,50,51 Apostlenes-gjerninge 14:2,5,6,19-21 but. 2 Timoteus 4:7,17,18 1 Mosebok 48:16 2 Samuel 22:1,49 Jobs 5:19,20 Salmenes 34:19 Salmenes 37:40 Salmenes 91:2-6,14 Esaias 41:10,14 Esaias 43:2 Jeremias 1:19 Daniel 6:27 Apostlenes-gjerninge 9:23-25 Apostlenes-gjerninge 21:32,33 Apostlenes-gjerninge 23:10,12-24 Apostlenes-gjerninge 25:3,4 Apostlenes-gjerninge 26:17,22 2 Korintierne 1:10 2 Peters 2:9 Lenker 2 Timoteus 3:11 Interlineært • 2 Timoteus 3:11 flerspråklig • 2 Timoteo 3:11 Spansk • 2 Timothée 3:11 Fransk • 2 Timotheus 3:11 Tyske • 2 Timoteus 3:11 Chinese • 2 Timothy 3:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Timoteus 3 10Men du har efterfulgt min lære, min ferd, mitt forsett, min tro, min langmodighet, min kjærlighet, min tålmodighet, 11mine forfølgelser, mine lidelser, sådanne som møtte mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne forfølgelser som jeg har utholdt, og Herren har fridd mig ut av dem alle sammen. 12Og alle som vil leve gudfryktig i Kristus Jesus, skal bli forfulgt. … Kryssreferanser Salmenes 34:19 Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle. Apostlenes-gjerninge 13:14 Men de drog videre fra Perge og kom til Antiokia i Pisidia, og gikk inn i synagogen på sabbatsdagen og satte sig der. Apostlenes-gjerninge 13:45 Men da jødene så folkehopen, blev de fulle av nidkjærhet og motsa det som blev sagt av Paulus, ja motsa og spottet. Apostlenes-gjerninge 13:51 De rystet da støvet av sine føtter mot dem, og kom til Ikonium. Apostlenes-gjerninge 14:1 I Ikonium skjedde det da at de sammen gikk inn i jødenes synagoge og talte således at en stor mengde både av jøder og av grekere kom til troen. Apostlenes-gjerninge 14:6 og de merket dette, flydde de til byene i Lykaonia, Lystra og Derbe, og landet deromkring, Apostlenes-gjerninge 14:8 Og i Lystra satt det en mann som ikke hadde makt i føttene, da han var vanfør fra mors liv av, og som aldri hadde kunnet gå. Apostlenes-gjerninge 14:19 Men det kom jøder til fra Antiokia og Ikonium og overtalte folket, og de stenet Paulus og slepte ham utenfor byen, da de trodde at han var død; Romerne 15:31 forat jeg må utfries fra de vantro i Judea, og mitt ærend til Jerusalem må tekkes de hellige, 2 Korintierne 1:5 For likesom Kristi lidelser kommer rikelig over oss, så er og vår trøst rikelig ved Kristus. 2 Korintierne 1:7 og vårt håp om eder er fast, da vi vet at likesom I har del i lidelsene, så skal I og ha del i trøsten. 2 Korintierne 11:23 Er de Kristi tjenere? Jeg taler i vanvidd: Jeg er det mere; jeg har arbeidet mere, fått flere slag, vært flere ganger i fengsel, ofte i dødsfare. 2 Korintierne 12:10 Derfor er jeg vel til mote i skrøpelighet, i mishandling, i nød, i forfølgelser, i trengsler for Kristi skyld; for når jeg er skrøpelig, da er jeg sterk. 2 Timoteus 4:17 Men Herren stod hos mig og styrket mig, forat forkynnelsen skulde fullbyrdes ved mig og alle folk få høre den, og jeg blev fridd ut av løvens gap. |