Parallell Bibelvers Norsk (1930) forat jeg må utfries fra de vantro i Judea, og mitt ærend til Jerusalem må tekkes de hellige, Dansk (1917 / 1931) for at jeg maa udfries fra de genstridige i Judæa, og mit Ærinde til Jerusalem maa blive de hellige kærkomment, Svenska (1917) att jag må bliva frälst undan de ohörsamma i Judeen, och att det understöd som jag för med mig till Jerusalem må bliva väl mottaget av de heliga. King James Bible That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; English Revised Version that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints; Bibelen Kunnskap Treasury I may. Apostlenes-gjerninge 21:27-31 Apostlenes-gjerninge 22:24 Apostlenes-gjerninge 23:12-24 Apostlenes-gjerninge 24:1-9 Apostlenes-gjerninge 25:2,24 1 Tessalonikerne 2:15 2 Tessalonikerne 3:2 do not believe. Romerne 15:25 2 Korintierne 8:4 2 Korintierne 9:1 accepted. Apostlenes-gjerninge 21:17-26 Lenker Romerne 15:31 Interlineært • Romerne 15:31 flerspråklig • Romanos 15:31 Spansk • Romains 15:31 Fransk • Roemer 15:31 Tyske • Romerne 15:31 Chinese • Romans 15:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 15 …30Men jeg formaner eder, brødre, ved vår Herre Jesus Kristus og ved Åndens kjærlighet at I strider sammen med mig i eders bønner for mig til Gud, 31forat jeg må utfries fra de vantro i Judea, og mitt ærend til Jerusalem må tekkes de hellige, 32så jeg kan komme til eder med glede, om Gud så vil, og få vederkvege mig sammen med eder. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 9:13 Men Ananias svarte: Herre! jeg har hørt av mange om denne mann hvor meget ondt han har gjort mot dine hellige i Jerusalem, Apostlenes-gjerninge 9:15 Men Herren sa til ham: Gå avsted! for han er mig et utvalgt redskap til å bære mitt navn frem både for hedninger og konger og for Israels barn; Romerne 15:25 Men nu drar jeg til Jerusalem i de helliges tjeneste. 1 Korintierne 16:15 Jeg formaner eder, brødre: I kjenner Stefanas' hus, at det er førstegrøden av Akaia, og at de har stilt sig til tjeneste for de hellige; 2 Korintierne 1:10 han som fridde oss og frir oss fra slik en død, han som vi har det håp til at han og herefter vil fri oss derfra, 2 Korintierne 8:4 de bad oss inntrengende om å få lov til å være med i hjelpen til de hellige; 2 Korintierne 9:1 For om hjelpen til de hellige har jeg ikke nødig å skrive til eder; 2 Korintierne 9:13 idet de ved det hjertelag som denne hjelp viser, kommer til å prise Gud for eders lydighet til å bekjenne Kristi evangelium og for opriktigheten i eders samfund med dem og med alle, 2 Tessalonikerne 3:2 og at vi må bli fridd fra de vrange og onde mennesker; for troen er ikke alles sak. 2 Timoteus 3:11 mine forfølgelser, mine lidelser, sådanne som møtte mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne forfølgelser som jeg har utholdt, og Herren har fridd mig ut av dem alle sammen. 2 Timoteus 4:17 Men Herren stod hos mig og styrket mig, forat forkynnelsen skulde fullbyrdes ved mig og alle folk få høre den, og jeg blev fridd ut av løvens gap. |