Romerne 15:25
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men nu drar jeg til Jerusalem i de helliges tjeneste.

Dansk (1917 / 1931)
Men nu rejser jeg til Jerusalem i Tjeneste for de hellige.

Svenska (1917)
Men nu far jag till Jerusalem med understöd åt de heliga.

King James Bible
But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.

English Revised Version
but now, I say, I go unto Jerusalem, ministering unto the saints.
Bibelen Kunnskap Treasury

Romerne 15:26-31
For Makedonia og Akaia har villet gjøre et sammenskudd for de fattige blandt de hellige i Jerusalem. …

Apostlenes-gjerninge 18:21
men sa farvel til dem og sa: Jeg vil komme til eder en annen gang, om Gud så vil. Så seilte han fra Efesus

Apostlenes-gjerninge 19:21
Da nu dette var fullført, satte Paulus sig fore å reise gjennem Makedonia og Akaia og dra til Jerusalem, idet han sa: Når jeg har vært der, må jeg også se Rom.

Apostlenes-gjerninge 20:16,22
For Paulus hadde satt sig fore å seile Efesus forbi, så han ikke skulde bli heftet i Asia; for han hastet for å nå frem til Jerusalem til pinsedag, om det var ham mulig. …

Apostlenes-gjerninge 24:17
Da nu flere år var gått, kom jeg for å føre milde gaver til mitt folk og for å ofre,

1 Korintierne 16:1-3
Men vedkommende innsamlingen til de hellige, da skal I gjøre således som jeg har ordnet det for menighetene i Galatia. …

Galaterne 2:10
bare at vi skulde komme de fattige i hu, og det har jeg nettop lagt vinn på å gjøre.

Lenker
Romerne 15:25 InterlineærtRomerne 15:25 flerspråkligRomanos 15:25 SpanskRomains 15:25 FranskRoemer 15:25 TyskeRomerne 15:25 ChineseRomans 15:25 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Romerne 15
24håper jeg å få se eder på gjennemreisen når jeg drar til Spania, og få følge av eder dit når jeg først i nogen mon har hatt godt av eder. 25Men nu drar jeg til Jerusalem i de helliges tjeneste. 26For Makedonia og Akaia har villet gjøre et sammenskudd for de fattige blandt de hellige i Jerusalem. …
Kryssreferanser
Apostlenes-gjerninge 9:13
Men Ananias svarte: Herre! jeg har hørt av mange om denne mann hvor meget ondt han har gjort mot dine hellige i Jerusalem,

Apostlenes-gjerninge 19:21
Da nu dette var fullført, satte Paulus sig fore å reise gjennem Makedonia og Akaia og dra til Jerusalem, idet han sa: Når jeg har vært der, må jeg også se Rom.

Apostlenes-gjerninge 24:17
Da nu flere år var gått, kom jeg for å føre milde gaver til mitt folk og for å ofre,

Romerne 12:13
Ta eder av de hellige i deres trang; legg vinn på gjestfrihet!

Romerne 15:31
forat jeg må utfries fra de vantro i Judea, og mitt ærend til Jerusalem må tekkes de hellige,

1 Korintierne 16:1
Men vedkommende innsamlingen til de hellige, da skal I gjøre således som jeg har ordnet det for menighetene i Galatia.

2 Korintierne 8:4
de bad oss inntrengende om å få lov til å være med i hjelpen til de hellige;

2 Korintierne 8:6
så vi bad Titus at likesom han før hadde begynt, således skulde han fullende hos eder også dette kjærlighetsverk.

Hebreerne 6:10
For Gud er ikke urettferdig, så han skulde glemme eders verk og den kjærlighet I har vist mot hans navn, idet I har tjent og ennu tjener de hellige.

Romerne 15:24
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden