Parallell Bibelvers Norsk (1930) bare at vi skulde komme de fattige i hu, og det har jeg nettop lagt vinn på å gjøre. Dansk (1917 / 1931) kun at vi skulde komme de fattige i Hu, hvad jeg ogsaa just har bestræbt mig for at gøre. Svenska (1917) Allenast skulle vi tänka på de fattiga; och just detta har jag också vinnlagt mig om att göra. King James Bible Only they would that we should remember the poor; the same which I also was forward to do. English Revised Version only they would that we should remember the poor; which very thing I was also zealous to do. Bibelen Kunnskap Treasury that. Apostlenes-gjerninge 11:29,30 Apostlenes-gjerninge 24:17 Romerne 15:25-27 1 Korintierne 16:1,2 2 Korintierne 8:1-9:15 Hebreerne 13:16 Jakobs 2:15,16 1 Johannes 3:17 Lenker Galaterne 2:10 Interlineært • Galaterne 2:10 flerspråklig • Gálatas 2:10 Spansk • Galates 2:10 Fransk • Galater 2:10 Tyske • Galaterne 2:10 Chinese • Galatians 2:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 2 …9og da de fikk vite om den nåde som var mig gitt, da gav Jakob og Kefas og Johannes, de som gjaldt for å være støttene, mig og Barnabas samfunds-hånd, at vi skulde gå til hedningene, men de til de omskårne, 10bare at vi skulde komme de fattige i hu, og det har jeg nettop lagt vinn på å gjøre. Kryssreferanser 5 Mosebok 15:8 men du skal lukke op din hånd for ham og låne ham det han mangler og trenger til. Apostlenes-gjerninge 24:17 Da nu flere år var gått, kom jeg for å føre milde gaver til mitt folk og for å ofre, |