Parallell Bibelvers Norsk (1930) Vi kunngjør eder, brødre, den nåde som Gud har gitt i Makedonias menigheter, Dansk (1917 / 1931) Men vi kundgøre eder, Brødre! den Guds Naade, som er given i Makedoniens Menigheder, Svenska (1917) Vi vilja meddela eder, käre bröder, huru Guds nåd har verkat i Macedoniens församlingar. King James Bible Moreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; English Revised Version Moreover, brethren, we make known to you the grace of God which hath been given in the churches of Macedonia; Bibelen Kunnskap Treasury we. 2 Korintierne 8:19 the grace. 2 Korintierne 8:2-7 2 Korintierne 9:12 Apostlenes-gjerninge 11:23 1 Korintierne 15:10 Efeserne 3:8 Kolossenserne 1:29 churches. 2 Korintierne 9:2,4 2 Korintierne 11:9 Apostlenes-gjerninge 16:9 Romerne 15:26 1 Tessalonikerne 1:7,8 1 Tessalonikerne 4:10 Lenker 2 Korintierne 8:1 Interlineært • 2 Korintierne 8:1 flerspråklig • 2 Corintios 8:1 Spansk • 2 Corinthiens 8:1 Fransk • 2 Korinther 8:1 Tyske • 2 Korintierne 8:1 Chinese • 2 Corinthians 8:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Korintierne 8 1Vi kunngjør eder, brødre, den nåde som Gud har gitt i Makedonias menigheter, 2at enda de var hårdt prøvet med trengsel, så har dog deres overvettes glede og deres dype fattigdom i overstrømmende fylde virket hos dem en rikdom på opriktig kjærlighet. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 16:9 Og et syn viste sig om natten for Paulus: Det stod en mann fra Makedonia og bad ham og sa: Kom over til Makedonia og hjelp oss! Apostlenes-gjerninge 24:17 Da nu flere år var gått, kom jeg for å føre milde gaver til mitt folk og for å ofre, Romerne 15:26 For Makedonia og Akaia har villet gjøre et sammenskudd for de fattige blandt de hellige i Jerusalem. 2 Korintierne 8:5 og de gav ikke bare således som vi håpet, men de gav sig selv først til Herren og til oss ved Guds vilje, |