Parallell Bibelvers Norsk (1930) så I er blitt et forbillede for alle de troende i Makedonia og Akaia. Dansk (1917 / 1931) saa at I ere blevne et Forbillede for alle de troende i Makedonien og Akaja; Svenska (1917) Så bleven I själva ett föredöme för alla de troende i Macedonien och Akaja. King James Bible So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia. English Revised Version so that ye became an ensample to all that believe in Macedonia and in Achaia. Bibelen Kunnskap Treasury ensamples. 1 Tessalonikerne 4:10 1 Timoteus 4:12 Titus 2:7 1 Peters 5:3 in. 1 Tessalonikerne 1:8 Apostlenes-gjerninge 16:12 Apostlenes-gjerninge 1:13 Apostlenes-gjerninge 18:1 2 Korintierne 1:1 2 Korintierne 9:2 2 Korintierne 11:9,10 Lenker 1 Tessalonikerne 1:7 Interlineært • 1 Tessalonikerne 1:7 flerspråklig • 1 Tesalonicenses 1:7 Spansk • 1 Thessaloniciens 1:7 Fransk • 1 Thessalonicher 1:7 Tyske • 1 Tessalonikerne 1:7 Chinese • 1 Thessalonians 1:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Tessalonikerne 1 …6og I blev efterfølgere av oss og av Herren, idet I tok imot ordet under megen trengsel med glede i den Hellige Ånd, 7så I er blitt et forbillede for alle de troende i Makedonia og Akaia. 8For fra eder har Herrens ord lydt ut; ikke bare i Makedonia og Akaia, men allesteds er eders tro på Gud kommet ut, så vi ikke trenger til å tale noget om det; … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 18:12 Men da Gallio var landshøvding i Akaia, reiste jødene sig alle som en mot Paulus og førte ham for domstolen og sa: Apostlenes-gjerninge 19:21 Da nu dette var fullført, satte Paulus sig fore å reise gjennem Makedonia og Akaia og dra til Jerusalem, idet han sa: Når jeg har vært der, må jeg også se Rom. Romerne 15:26 For Makedonia og Akaia har villet gjøre et sammenskudd for de fattige blandt de hellige i Jerusalem. 1 Tessalonikerne 4:10 I gjør det jo også mot alle brødrene i hele Makedonia. Dog formaner vi eder, brødre, at I enn mere gjør fremgang deri, 1 Peters 5:3 heller ikke som de som vil herske over sine menigheter, men således at I blir mønster for hjorden; |