Parallell Bibelvers Norsk (1930) La ingen forakte dig for din ungdoms skyld, men vær et forbillede for de troende, i tale, i ferd, i kjærlighet, i tro, i renhet! Dansk (1917 / 1931) Lad ingen ringeagte dig for din Ungdoms Skyld, men bliv et Forbillede for dem, som tro, i Tale, i Vandel, i Kærlighed, i Tro, i Renhed! Svenska (1917) Låt ingen förakta dig för din ungdoms skull; fastmer må du för dem som tro bliva ett föredöme i tal och i vandel, i kärlek, i tro och i renhet. King James Bible Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. English Revised Version Let no man despise thy youth; but be thou an ensample to them that believe, in word, in manner of life, in love, in faith, in purity. Bibelen Kunnskap Treasury no. Matteus 18:10 1 Korintierne 16:10,11 2 Timoteus 2:7,15,22 be thou. 1 Korintierne 11:1 1 Tessalonikerne 1:6 1 Tessalonikerne 2:10 2 Tessalonikerne 3:7-9 Titus 2:7 1 Peters 5:3 in word. 2 Korintierne 6:4-17 Filippenserne 4:8 2 Timoteus 2:22 Jakobs 3:13,17 2 Peters 1:5-8 Lenker 1 Timoteus 4:12 Interlineært • 1 Timoteus 4:12 flerspråklig • 1 Timoteo 4:12 Spansk • 1 Timothée 4:12 Fransk • 1 Timotheus 4:12 Tyske • 1 Timoteus 4:12 Chinese • 1 Timothy 4:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Timoteus 4 …11Dette skal du byde og lære. 12La ingen forakte dig for din ungdoms skyld, men vær et forbillede for de troende, i tale, i ferd, i kjærlighet, i tro, i renhet! 13Legg vinn på oplesningen av Skriften, på formaningen, på læren, inntil jeg kommer! … Kryssreferanser Sakarias 2:4 Og han sa til ham: Spring avsted og si til den unge mann der: Jerusalem skal ligge fritt og åpent på grunn av den mengde mennesker og fe som skal finnes der. 1 Korintierne 16:11 ingen må derfor ringeakte ham. Og følg ham på vei i fred, forat han kan komme til mig! for jeg venter på ham med brødrene. 1 Timoteus 1:14 og vår Herres nåde blev overvettes stor med tro og kjærlighet i Kristus Jesus. Titus 2:7 idet du i alle måter ter dig selv som et forbillede i gode gjerninger, og i din lære viser renhet, verdighet, Titus 2:15 Tal dette og forman og irettesett med all myndighet! La ingen ringeakte dig! 1 Peters 5:3 heller ikke som de som vil herske over sine menigheter, men således at I blir mønster for hjorden; |