Parallell Bibelvers Norsk (1930) og vår Herres nåde blev overvettes stor med tro og kjærlighet i Kristus Jesus. Dansk (1917 / 1931) Ja, vor Herres Naade viste sig overvættes rig med Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. Svenska (1917) Och vår Herres nåd blev så mycket mer överflödande, med tron och kärleken i Kristus Jesus. King James Bible And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus. English Revised Version and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus. Bibelen Kunnskap Treasury the grace. Apostlenes-gjerninge 15:11 Romerne 16:20 2 Korintierne 8:9 exceeding. 2 Mosebok 34:6 Esaias 55:6,7 Romerne 5:15-20 1 Korintierne 15:10 Efeserne 1:7,8 1 Peters 1:3 with. Lukas 7:47-50 1 Tessalonikerne 5:8 2 Timoteus 1:13 1 Johannes 4:10 Lenker 1 Timoteus 1:14 Interlineært • 1 Timoteus 1:14 flerspråklig • 1 Timoteo 1:14 Spansk • 1 Timothée 1:14 Fransk • 1 Timotheus 1:14 Tyske • 1 Timoteus 1:14 Chinese • 1 Timothy 1:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Timoteus 1 …13mig som før var en spotter og forfølger og voldsmann; men jeg fikk miskunn, fordi jeg gjorde det uvitende i vantro, 14og vår Herres nåde blev overvettes stor med tro og kjærlighet i Kristus Jesus. 15Det er et troverdig ord og fullt verd å motta at Kristus Jesus kom til verden for å frelse syndere, og blandt dem er jeg den største; … Kryssreferanser Romerne 5:20 Men loven kom til forat fallet skulde bli stort; men hvor synden blev stor, blev nåden enda større, 1 Korintierne 3:10 Efter den Guds nåde som er mig gitt, har jeg lagt grunnvoll som en vis byggmester, og en annen bygger videre; men enhver se til hvorledes han bygger videre! 2 Korintierne 4:15 For det skjer alt sammen for eders skyld, forat nåden kan utbrede sig til dess flere og virke rikelig takksigelse til Guds ære. Galaterne 1:13 I har jo hørt hvorledes jeg fordum levde som jøde, at jeg over all måte forfulgte Guds menighet og ødela den, 1 Tessalonikerne 1:3 idet vi uavlatelig minnes eders virksomhet i troen og arbeid i kjærligheten og tålmod i håpet på vår Herre Jesus Kristus for vår Guds og Faders åsyn, 1 Timoteus 2:15 men hun skal bli frelst gjennem sin barnefødsel, såfremt de blir i tro og kjærlighet og helliggjørelse med tuktighet. 1 Timoteus 4:12 La ingen forakte dig for din ungdoms skyld, men vær et forbillede for de troende, i tale, i ferd, i kjærlighet, i tro, i renhet! 1 Timoteus 6:11 Men du, Guds menneske, fly disse ting, jag efter rettferdighet, gudsfrykt, tro, kjærlighet, tålmodighet, saktmodighet! 2 Timoteus 1:13 Ha til forbillede de sunde ord som du har hørt av mig, i tro og kjærlighet i Kristus Jesus; 2 Timoteus 2:22 Men fly ungdommens lyster, og jag efter rettferdighet, tro, kjærlighet, fred med dem som påkaller Herren av et rent hjerte! Titus 2:2 at gamle menn skal være edrue, verdige, sindige, sunde i troen, i kjærligheten, i tålmodet; |