Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ha til forbillede de sunde ord som du har hørt av mig, i tro og kjærlighet i Kristus Jesus; Dansk (1917 / 1931) Hav et Forbillede i de sunde Ord, som du har hørt af mig, i Tro og Kærlighed i Kristus Jesus. Svenska (1917) Såsom förebild i fråga om sunda ord må du, i tron och kärleken i Kristus Jesus, hava de ord som du har hört av mig. King James Bible Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus. English Revised Version Hold the pattern of sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus. Bibelen Kunnskap Treasury Hold. 2 Timoteus 1:14 2 Timoteus 3:14 Salomos Ordsprog 3:18,21 Salomos Ordsprog 4:4-8,13 Salomos Ordsprog 23:23 Filippenserne 1:27 1 Tessalonikerne 5:21 Titus 1:9 Hebreerne 3:6 Hebreerne 4:14 Hebreerne 10:23 Judas 1:3 Apenbaring 2:25 Apenbaring 3:3,11 the form. Salomos Ordsprog 8:14 Romerne 2:20 Romerne 6:17 1 Timoteus 1:10 1 Timoteus 6:3 Titus 2:1,8 which. 2 Timoteus 2:2 Filippenserne 4:9 in faith. Kolossenserne 1:4 1 Timoteus 1:14 Lenker 2 Timoteus 1:13 Interlineært • 2 Timoteus 1:13 flerspråklig • 2 Timoteo 1:13 Spansk • 2 Timothée 1:13 Fransk • 2 Timotheus 1:13 Tyske • 2 Timoteus 1:13 Chinese • 2 Timothy 1:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Timoteus 1 13Ha til forbillede de sunde ord som du har hørt av mig, i tro og kjærlighet i Kristus Jesus; 14ta vare på den fagre skatt som er dig overgitt, ved den Hellige Ånd, som bor i oss! … Kryssreferanser Romerne 2:20 en opdrager for dårer, en lærer for umyndige, da du har den rette form for kunnskap og sannhet i loven: Romerne 6:17 Men Gud være takk at I vel har vært syndens tjenere, men nu av hjertet er blitt lydige mot den lærdomsform som I er blitt overgitt til! 1 Timoteus 1:10 horkarler, syndere mot naturen, menneskerøvere, løgnere, menedere, og alt annet som er imot den sunde lære, 1 Timoteus 1:14 og vår Herres nåde blev overvettes stor med tro og kjærlighet i Kristus Jesus. 2 Timoteus 1:1 Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel til å kunngjøre løftet om livet i Kristus Jesus 2 Timoteus 2:2 og det som du har hørt av mig i mange vidners nærvær, overgi det til trofaste mennesker som er duelige til også å lære andre! 2 Timoteus 3:14 Men bli du i det som du har lært, og som du er blitt overbevist om, da du vet hvem du har lært det av, 2 Timoteus 4:3 For det skal komme en tid da de ikke skal tåle den sunde lære, men efter sine egne lyster ta sig selv lærere i hopetall, fordi det klør dem i øret, Titus 1:9 en som holder fast ved det troverdige ord efter læren, forat han kan være i stand til både å formane ved den sunde lære og å tale til rette dem som sier imot. |