Parallell Bibelvers Norsk (1930) Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel til å kunngjøre løftet om livet i Kristus Jesus Dansk (1917 / 1931) Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, for at bringe Forjættelse om Livet i Kristus Jesus Svenska (1917) Paulus, genom Guds vilja Kristi Jesu apostel -- sänd enligt det löfte som gavs oss om liv, livet i Kristus Jesus -- King James Bible Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, according to the promise of life which is in Christ Jesus, English Revised Version Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of the life which is in Christ Jesus, Bibelen Kunnskap Treasury an. Romerne 1:1 2 Korintierne 1:1 the promise. Johannes 5:24,39,40 Johannes 6:40,54 Johannes 10:28 Johannes 17:3 Romerne 5:21 Romerne 6:23 2 Korintierne 1:20 Efeserne 3:6 Titus 1:2 Hebreerne 9:15 2 Peters 1:3,4 1 Johannes 2:25 1 Johannes 5:11-13 Lenker 2 Timoteus 1:1 Interlineært • 2 Timoteus 1:1 flerspråklig • 2 Timoteo 1:1 Spansk • 2 Timothée 1:1 Fransk • 2 Timotheus 1:1 Tyske • 2 Timoteus 1:1 Chinese • 2 Timothy 1:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Timoteus 1 1Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel til å kunngjøre løftet om livet i Kristus Jesus 2- til Timoteus, min elskede sønn: Nåde, miskunn, fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vår Herre! Kryssreferanser 1 Korintierne 1:1 Paulus, ved Guds vilje kalt til Kristi Jesu apostel, og broderen Sostenes 2 Korintierne 1:1 Paulus, ved Guds vilje Kristi Jesu apostel, og broderen Timoteus - til den Guds menighet som er i Korint, tillikemed alle de hellige som er i hele Akaia: Galaterne 3:26 alle er I jo Guds barn ved troen på Kristus Jesus; Galaterne 3:28 Her er ikke jøde eller greker, her er ikke træl eller fri, her er ikke mann og kvinne; for I er alle én i Kristus Jesus. 1 Timoteus 6:19 så de legger sig op en god grunnvoll for den kommende tid, at de kan gripe det sanne liv. 2 Timoteus 1:9 han som frelste oss og kalte oss med et hellig kall, ikke efter våre gjerninger, men efter sitt eget forsett og den nåde som er oss gitt i Kristus Jesus fra evige tider, 2 Timoteus 1:10 men nu er blitt åpenbaret ved vår frelser Jesu Kristi åpenbarelse, han som tilintetgjorde døden og førte liv og uforgjengelighet frem for lyset ved evangeliet, 2 Timoteus 1:13 Ha til forbillede de sunde ord som du har hørt av mig, i tro og kjærlighet i Kristus Jesus; 2 Timoteus 2:1 Så bli da du, min sønn, sterk ved nåden i Kristus Jesus, 2 Timoteus 2:3 Lid ondt med mig som en god Kristi Jesu stridsmann! 2 Timoteus 2:10 Derfor tåler jeg alt for de utvalgtes skyld, forat også de skal vinne frelsen i Kristus Jesus med evig herlighet. 2 Timoteus 3:15 og da du fra barndommen av kjenner de hellige skrifter, som kan gjøre dig vis til frelse ved troen på Kristus Jesus. Titus 1:2 i håp om evig liv, som Gud, han som ikke lyver, har lovt fra evige tider, Titus 1:4 - til Titus, min ekte sønn i den felles tro; Nåde og fred fra Gud Fader og Kristus Jesus, vår frelser! |