Parallell Bibelvers Norsk (1930) Eftersom hans guddommelige makt har gitt oss alt som tjener til liv og gudsfrykt, ved kunnskapen om ham som kalte oss ved sin egen herlighet og kraft Dansk (1917 / 1931) Saasom hans guddommelige Magt har skænket os alt, hvad der hører til Liv og Gudfrygtighed ved Erkendelsen af ham, som kaldte os ved sin Herlighed og Kraft, Svenska (1917) Allt det som leder till liv och gudsfruktan har hans gudomliga makt skänkt oss, genom kunskapen om honom som har kallat oss medelst sin härlighet och underkraft. King James Bible According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue: English Revised Version seeing that his divine power hath granted unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that called us by his own glory and virtue; Bibelen Kunnskap Treasury his. Salmenes 110:3 Matteus 28:18 Johannes 17:2 2 Korintierne 12:9 Efeserne 1:19-21 Kolossenserne 1:16 Hebreerne 1:3 all. Salmenes 84:11 Romerne 8:32 1 Korintierne 3:21-23 1 Timoteus 4:8 through. 2 Peters 1:2 Johannes 17:3 called. Romerne 8:28-30 Romerne 9:24 1 Korintierne 1:9 Efeserne 4:1,4 1 Tessalonikerne 2:12 1 Tessalonikerne 4:7 2 Tessalonikerne 2:14 2 Timoteus 1:9 1 Peters 1:15 1 Peters 2:9,21 1 Peters 3:9 1 Peters 5:10 to. 2 Peters 1:5 Ruts 3:11 Salomos Ordsprog 12:4 Salomos Ordsprog 31:10,29 Filippenserne 4:8 Lenker 2 Peters 1:3 Interlineært • 2 Peters 1:3 flerspråklig • 2 Pedro 1:3 Spansk • 2 Pierre 1:3 Fransk • 2 Petrus 1:3 Tyske • 2 Peters 1:3 Chinese • 2 Peter 1:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Peters 1 3Eftersom hans guddommelige makt har gitt oss alt som tjener til liv og gudsfrykt, ved kunnskapen om ham som kalte oss ved sin egen herlighet og kraft 4og derved har gitt oss de største og dyreste løfter, forat I ved dem skulde få del i guddommelig natur, idet I flyr bort fra fordervelsen i verden, som kommer av lysten, … Kryssreferanser Johannes 17:3 og dette er det evige liv at de kjenner dig, den eneste sanne Gud, og ham du utsendte, Jesus Kristus. Filippenserne 3:8 ja, jeg akter og i sannhet alt for tap, fordi kunnskapen om Kristus Jesus, min Herre, er så meget mere verd, han for hvis skyld jeg har lidt tap på alt, og jeg akter det for skarn, forat jeg kan vinne Kristus 1 Tessalonikerne 2:12 og bad eder inderlig å vandre verdig for Gud, som har kalt eder til sitt rike og sin herlighet. 2 Tessalonikerne 2:14 som han kalte eder til ved vårt evangelium forat I skal vinne vår Herre Jesu Kristi herlighet. 1 Peters 1:5 I som ved Guds makt holdes oppe ved troen til den frelse som er ferdig til å bli åpenbaret i den siste tid. 1 Peters 5:10 Men all nådes Gud, som kalte eder til sin evige herlighet i Kristus Jesus, efter en kort tids lidelse, han skal dyktiggjøre, stadfeste, styrke, grunnfeste eder; 2 Peters 1:2 Nåde og fred bli eder mangfoldig til del, idet I kjenner Gud og Jesus, vår Herre! 2 Peters 1:5 så legg og just derfor all vinn på i eders tro å vise dyd, og i dyden skjønnsomhet, 2 Peters 1:6 og i skjønnsomheten avhold, og i avholdet tålmod, og i tålmodet gudsfrykt, 2 Peters 1:8 For når disse ting finnes hos eder og får vokse, da viser de at I ikke er uvirksomme eller ufruktbare i kunnskapen om vår Herre Jesus Kristus; 2 Peters 1:10 Derfor, brødre, legg enn mere vinn på å gjøre eders kall og utvelgelse fast! for når I gjør disse ting, da skal I ingensinne snuble; 2 Peters 2:20 For om de har flyktet bort fra verdens urenhet ved å ha lært vår Herre og frelser Jesus Kristus å kjenne, og så atter lar sig fange av den og ligger under for den, da er det siste blitt verre med dem enn det første. 2 Peters 3:18 men voks i nåde og kjennskap til vår Herre og frelser Jesus Kristus! Ham være æren både nu og til evig tid! Amen. |